заниматься исследовательскими работами

French translation: mener un travail de recherche

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:заниматься исследовательскими работами
French translation:mener un travail de recherche
Entered by: yanadeni (X)

15:39 Dec 3, 2007
Russian to French translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
Russian term or phrase: заниматься исследовательскими работами
Отдел занимается исследовательскими работами, связанными с развитием научно технического потенциала и построения экономики знаний.

может, просто étudie qqch ?

La séction étudie le développement du potentiel scientifique et technique, mais aussi la formation du savoir économique.

Спасибо
yanadeni (X)
Canada
Local time: 11:28
mène un travail de recherche
Explanation:
La section mène un (des) travail (traveaux) de recherche sur...
Selected response from:

Joseph Kovalov
Israel
Local time: 18:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1mène un travail de recherche
Joseph Kovalov
4 +1mène les recherches sur
svetlana cosquéric


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mène un travail de recherche


Explanation:
La section mène un (des) travail (traveaux) de recherche sur...

Joseph Kovalov
Israel
Local time: 18:28
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elzbieta jatowt
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mène les recherches sur


Explanation:
www.inria.fr/presse/pre136.fr.html

svetlana cosquéric
France
Local time: 17:28
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Pelipeiko: ou effectue, etc. Et DES recherches, plutôt.
19 mins
  -> Спасибо Татьяна!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search