Dec 26, 2013 20:13
10 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Porta-infinitos
Spanish to English
Other
Other
Magic
I found the following definition in spanish, and I tried to look for it in magician products catalogues, but I didn't have success. Any suggestions? Thank you.
Los Porta-infinitos son unos ingeniosos dispositivos articulados que se abren por medio de flejes para crear una especie de “ambientación” portátil. Su operación es, en gran medida, equivalente a habitar un caleidoscopio. Estos cascos o escafandras están construidos como prismas de espejos que, al colocarlos sobre nuestros hombros, bloquean enteramente la vista para sumergirnos en un mundo privado por igual utópico, divertido y aterrador, debido a la multiplicación de nuestra imagen y los fragmentos de nuestro entorno, lo que equivale a que, en un lugar del horizonte, su usuario sólo puede observar el punto aleph de la progresión infinita de los reflejos.
Los Porta-infinitos son unos ingeniosos dispositivos articulados que se abren por medio de flejes para crear una especie de “ambientación” portátil. Su operación es, en gran medida, equivalente a habitar un caleidoscopio. Estos cascos o escafandras están construidos como prismas de espejos que, al colocarlos sobre nuestros hombros, bloquean enteramente la vista para sumergirnos en un mundo privado por igual utópico, divertido y aterrador, debido a la multiplicación de nuestra imagen y los fragmentos de nuestro entorno, lo que equivale a que, en un lugar del horizonte, su usuario sólo puede observar el punto aleph de la progresión infinita de los reflejos.
Proposed translations
(English)
3 +3 | don't translate it | Jane Martin |
4 | Porta-infinito [portable infinity device/apparatus/viewer] | Pablo Julián Davis |
3 | carrying case, accessory case | marybro |
Proposed translations
+3
14 hrs
Selected
don't translate it
From what I have found it appears that this device is quite special to a Mexican artist, Fabiola Torres Alzaga. I cannot find any similar devices produced by English artists.
The same day, Fabiola Torres-Alzaga will present three of her Porta-infinitos in the Sala de Arte Publico Siqueiros’ Reading Rooom. These Porta-infinitos are suitcases which after being unfolded, transform into optical devices for personal use.
http://www.e-flux.com/announcements/regina-silveira-fabiola-...
La endeble línea divisoria entre la ilusión y lo real anima los tres porta-infinitos, o maletas portables con distintos juegos ópticos, que Fabiola Torres-Alzaga (ciudad de México, 1978) exhibe en la Sala de Arte Público Siqueiros (Tres Picos 29, Polanco).
http://www.jornada.unam.mx/2004/12/20/04an1cul.php
The same day, Fabiola Torres-Alzaga will present three of her Porta-infinitos in the Sala de Arte Publico Siqueiros’ Reading Rooom. These Porta-infinitos are suitcases which after being unfolded, transform into optical devices for personal use.
http://www.e-flux.com/announcements/regina-silveira-fabiola-...
La endeble línea divisoria entre la ilusión y lo real anima los tres porta-infinitos, o maletas portables con distintos juegos ópticos, que Fabiola Torres-Alzaga (ciudad de México, 1978) exhibe en la Sala de Arte Público Siqueiros (Tres Picos 29, Polanco).
http://www.jornada.unam.mx/2004/12/20/04an1cul.php
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Totally agree. Thank you very much!"
9 hrs
carrying case, accessory case
to create illusions
boxes, cases, mirrors, stalls
boxes, cases, mirrors, stalls
1 day 10 hrs
Spanish term (edited):
Porta-infinito
Porta-infinito [portable infinity device/apparatus/viewer]
I have changed the source term to singular for clarity; from the artist's site, http://fabiolatorresalzaga.blogspot.com, it's clear that each device is called a 'porta-infinito', using the singular. Would recommend keeping the original but also including a translation in square brackets.
Spanish words beginning in 'porta-' can have a startling variety of meanings, some but not all involving portability (portalápices, portaequipaje, portaaviones, portafolio), others involving the 'holding' (portapapeles, portaminas) or 'framing' (portarretratos) of something.
In this case, it seems to me that the sense of portability is important to 'porta-infinito' and this influences my paired suggestions.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2013-12-28 06:23:37 GMT)
--------------------------------------------------
A note about tone. There is something in Torres Alzaga's original name for the device, the 'porta-infinito', that has a kind of Victorian-era scientific/amusement connotation about it. The same sort of tone that the 'astounding facts' author Panati strikes with the title of his book series, 'Panati's Extraordinary Origins of Ordinary Things'. In any case, that's something of the tone I seek in my proposal.
Spanish words beginning in 'porta-' can have a startling variety of meanings, some but not all involving portability (portalápices, portaequipaje, portaaviones, portafolio), others involving the 'holding' (portapapeles, portaminas) or 'framing' (portarretratos) of something.
In this case, it seems to me that the sense of portability is important to 'porta-infinito' and this influences my paired suggestions.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2013-12-28 06:23:37 GMT)
--------------------------------------------------
A note about tone. There is something in Torres Alzaga's original name for the device, the 'porta-infinito', that has a kind of Victorian-era scientific/amusement connotation about it. The same sort of tone that the 'astounding facts' author Panati strikes with the title of his book series, 'Panati's Extraordinary Origins of Ordinary Things'. In any case, that's something of the tone I seek in my proposal.
Something went wrong...