Glossary entry

Spanish term or phrase:

***girar contra*** cuentas bancarias o de inversión

German translation:

Überweisungen vornehmen

Added to glossary by Julia Orthey (X)
Jun 10, 2010 08:49
13 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

***girar contra*** cuentas bancarias o de inversión

Spanish to German Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Vollmacht
Poder para abrir, cerrar, ***girar contra*** cuentas bancarias o de inversion de la Sociedad, hacer depósitos y retiros de las mismas...

Danke :-)
Proposed translations (German)
3 Überweisungen vornehmen

Discussion

Katja Schoone Jun 10, 2010:
Mexikaner Na dann hoffen wir mal, dass sich die Mexikaner Kim und Daniel mal dazu melden.
Julia Orthey (X) (asker) Jun 10, 2010:
Vielen Dank. Es geht um Mexiko...
Katja Schoone Jun 10, 2010:
Becher girar contra trassieren/ziehen auf; girar contra el depósito de alguien heißt tatsächlich einen Bankscheck ausstellen, girar a la cuenta de alguien ist dann überweisen. Allerdings gehe ich trotzdem davon aus, dass bei dir überweisen gemeint ist. Wäre mir neu, dass es Schecks auf cuentas de inversión gibt. Von welchem Land sprechen wir denn?
Katja Schoone Jun 10, 2010:
@ Julia Ich schau mal in meinen Becher.
Julia Orthey (X) (asker) Jun 10, 2010:
Heißt das einfach Bankschecks ausstellen?

Proposed translations

4 hrs
Selected

Überweisungen vornehmen

zumindest verstehe ich das so.

Bankschecks gibt es ja fast nicht mehr, außer in den Staaten.
Note from asker:
Das hatte ich auch erst stehen, aber dann war ich mir unsicher. Dann fand ich später in einem Eintrag von Karlo, dass dies lt. Becher Bankscheck austellen heißt... Mal sehen, was die anderen noch sagen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ich habe mich dafür entschieden. Vielen dank für die Hilfe."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search