Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
capricho culinario
German translation:
kulinarische Fantasie
Added to glossary by
erika rubinstein
Jul 31, 2009 10:09
14 yrs ago
Spanish term
capricho culinario
Spanish to German
Other
Food & Drink
Schafskäse, Beschreibung:
Curado durante doce meses, se convierte en "un capricho culinario"
Curado durante doce meses, se convierte en "un capricho culinario"
Proposed translations
(German)
Change log
Aug 1, 2009 19:19: erika rubinstein Created KOG entry
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
kulinarischer Traum, kulinarische Fantasie
---
--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2009-07-31 10:16:02 GMT)
--------------------------------------------------
Köstlichkeit
--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2009-07-31 10:16:02 GMT)
--------------------------------------------------
Köstlichkeit
Note from asker:
Fantasie, natürlich. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Herzlichen Dank an alle für eure so schönen Antworten. Ja, da hat Werner recht. War schwierig, sich zu entscheiden. Fantansie gefällt mir."
+3
4 mins
kulinarische Kostbarkeit
...
Peer comment(s):
agree |
Sabine Reichert
11 mins
|
agree |
ap sprachen (X)
: oder auch: kulinarische Köstlichkeit
4 hrs
|
agree |
Werner Walther
: sehr schön
4 hrs
|
+1
6 mins
kulinarische Extravaganz
:)
Peer comment(s):
agree |
Werner Walther
: schön, noch schöner ... - klingt wirklich gut.
4 hrs
|
besten Dank, Werner!
|
-1
9 mins
kulinarische Mode
so verstehe ich das
--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2009-07-31 10:36:05 GMT)
--------------------------------------------------
oder kulinarische Delikatesse
--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2009-07-31 10:36:05 GMT)
--------------------------------------------------
oder kulinarische Delikatesse
Peer comment(s):
disagree |
Thomas Hirsch
: Mode nicht. Delikatesse eher, die sind aber immer kulinarisch. Also kürzer: "eine Delikatesse!"
3 days 5 hrs
|
capricho heißt auch Laune; das klingt aber ziemlich negativ - also finde ich Mode hier passend. Da die Frage aber bereits geschlossen wurde, bringt die Diskussion jetzt wohl auch nichts mehr ;-)
|
+2
2 hrs
Gaumenfreude
Im Zusammenhang mit Werbung vielleicht ganz gut.
Peer comment(s):
agree |
Werner Walther
: auch sehr schön, ich könnte mich nur schwer entscheiden
2 hrs
|
agree |
Thomas Hirsch
: Das ist der beste Ausdruck. Vielleicht im Zusammenhang besser: "..., eine wahre Gaumenfreude"
3 days 2 hrs
|
-1
4 hrs
kulinarisches Feuerwerk, kulinarischer Freudentanz
soweit zu diesem Thema mit Variationen (kulinarisches Cappricio passt nicht, ein cappricio soll doch der Tanz eines Böckleins sein, daher 'Freudentanz')
Peer comment(s):
disagree |
Thomas Hirsch
: zu dick aufgetragen. Ein cappricio ist im Spanischen was kleineres
3 days 28 mins
|
8 hrs
kulinarischer Einfall
oder kulinarischer Spleen.
Je nach Geschmack
Je nach Geschmack
Something went wrong...