Glossary entry

español term or phrase:

Gerencia de Abastecimiento

alemán translation:

Gerencia de Abastecimiento (Beschaffungsleitung)

Added to glossary by Veronika Neuhold
Jan 11, 2008 17:13
16 yrs ago
2 viewers *
español term

Gerencia de Abastecimiento

español al alemán Jurídico/Patentes Transporte / Fletes Ausschreibung für Post-Sortiermaschinen (Chile)
"Correos Chile o el Banco o Institucion Financiera, segün corresponda, pagarä por hitos entregables. El pago de los sorter de paquetena y de sobres se realizarä de acuerdo al siguiente formato: [...]

Este precio se pagará en la forma antes indicada, en dólares de los Estados Unidos de Norteamerica, previa presentación de dicha factura en la **Gerencia de Abastecimiento**, ubicada en Catedral N° 983, Piso 3, Comuna de Santiago [...]"

Ich würde das dual übersetzen, also: Deusch (Spanisch) und bräuchte eine geeignete deutsche Entsprechung.

Danke für eure Vorschläge!
Proposed translations (alemán)
5 Abteilung Beschaffung bzw. Einkauf
Change log

Jan 15, 2008 15:59: Veronika Neuhold changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/602756">Veronika Neuhold's</a> old entry - "Gerencia de Abastecimiento"" to ""Gerencia de Abastecimiento (Beschaffungsleitung)""

Proposed translations

22 minutos
Selected

Abteilung Beschaffung bzw. Einkauf

Die Bedeutung ergibt sich meines Erachtens aus dem Kontext. Es geht ja um die Lieferung eienr Sortiermaschine an die chilenische Post und für die Bestellung ist in Unternehmen, soweit vorhanden, immer die Abteilung Beschaffung bzw. Einkauf zuständig, die geeignete Lieferanten auswählt und auch die Eingangsrechnungen prüft.

Vielleicht hilft dieser Vorschlag weiter.
Example sentence:

GERENCIA DE COMPRAS Y ABASTECIMIENTO Objetivos: Preparar a los participantes para el manejo gerencial del área de compras utilizando técnicas avanzadas de gestión dentro del marco de la alta competencia y globalización de los mercados

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für deine Hilfe! "Gerencia" hab' ich schließlich mit "Leitung" übersetzt, um konsistent zu bleiben."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search