GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:10 Feb 4, 2007 |
Spanish to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ekaterina Guerbek Spain Local time: 10:15 | ||||||
Grading comment
|
Вариант Explanation: Если речь идёт о таком заболевании, как СПИД, то ...предотвратить заболевание, вовремя обнаруживая вирусоносительство (наличие вируса в организме) у одних людей и выявляя риск заражения других... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
предотвращение роста заболеваний путём их выявления на ранней стадии в одних случаях или определения Explanation: En este caso el estado de enfermedad - es la situación epidemiológica general en cuanto a esta enfermedad según el país, región, etc. -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2007-02-04 11:06:47 GMT) -------------------------------------------------- предотвращение роста заболеваний путём их выявления на ранней стадии в одних случаях или определения факторов риска в других |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
предупреждение (развития) заболевания путем его раннего диагнозирования Explanation: Действительно, звучит противоречиво. Попробую разобраться. Думаю, что * estado de enfermedad * - это болезнь уже в процессе, а *descubrir* может означать ее диагнозирование, обнаружение в зародышевом состоянии, когда есть возможность не допустить именно того нежелательного состояния, когда человек уже болеет. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-02-04 01:25:23 GMT) -------------------------------------------------- Если предупреждать не заболевание, а его развитие, то вовсе не абсурдно. -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2007-02-04 11:46:58 GMT) -------------------------------------------------- думаю, лучше говорить "диагностирование", а не "диагнозирование" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
профилактика заболеваний путем их ранней диагностики Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Профилактика развития заболевания путем ранней диагностики Explanation: Профилактика не самого заболевания, а его развития Example sentence(s):
Reference: http://vocabulary.ru/?word=72963&wn=%CF%D0%CE%D4%C8%CB%C0%CA... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.