cenador / gacebo / pérgola. ¿Son sinónimos?

Spanish translation: significado de cada uno

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cenador / gacebo / pérgola.
Selected answer:significado de cada uno
Entered by: Walter Landesman

16:33 Jan 21, 2006
Spanish language (monolingual) [PRO]
Bus/Financial - Manufacturing / Muebles para el jard�n
Spanish term or phrase: cenador / gacebo / pérgola. ¿Son sinónimos?
¡Hola!
Me gustaría saber cuál es la diferencia (si es que hay alguna) entre "cenador", "gazebo" (lo he encontrado escrito con "z") y "pérgola". Estoy traduciendo un testo del italiano que utiliza el término "gazebo". Yo creo que los tres términos son muy parecidos (he visto imágenes en Google) y veo que lo que cambian son las patas que lo sujetan. Eso me hace pensar que quizá son sinónimos. Pero quisiera saber cuál es el término más utilizado. Por ejemplo, en España, he oído hablar más a menudo de "cenadores" o de "pérgolas" que de gazebos. ¿Qué os parece? ¿Son sinónimos los tres?
María José Iglesias
Italy
Local time: 15:52
son tres cosas distintas
Explanation:
*gazebO.
es en inglés, no existe en español, y significa pérgola en español
*pérgola
(Del it. pergola, y este del lat. pergŭla, balcón).
1. f. Armazón para sostener una planta.
2. f. Jardín que tienen algunas casas sobre la techumbre
*cenador
. m. Espacio, comúnmente redondo, que suele haber en los jardines, cercado y vestido de plantas trepadoras, parras o árboles.
4. m. Cada una de las galerías que hay en la planta baja de algunas casas de Granada, a los lados del patio, sin pared que de él las separe y con un techo correspondiente, que suele servir de piso a otra galería alta.

Selected response from:

Walter Landesman
Uruguay
Local time: 10:52
Grading comment
Muchas gracias por vuestra ayuda. Al final me quedé con "cenador" que se ajustaba más a mi contexto. El "gazebo" no me gustaba... :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +4son tres cosas distintas
Walter Landesman


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
cenador / gacebo / pérgola. ¿Son sinónimos?
son tres cosas distintas


Explanation:
*gazebO.
es en inglés, no existe en español, y significa pérgola en español
*pérgola
(Del it. pergola, y este del lat. pergŭla, balcón).
1. f. Armazón para sostener una planta.
2. f. Jardín que tienen algunas casas sobre la techumbre
*cenador
. m. Espacio, comúnmente redondo, que suele haber en los jardines, cercado y vestido de plantas trepadoras, parras o árboles.
4. m. Cada una de las galerías que hay en la planta baja de algunas casas de Granada, a los lados del patio, sin pared que de él las separe y con un techo correspondiente, que suele servir de piso a otra galería alta.



Walter Landesman
Uruguay
Local time: 10:52
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias por vuestra ayuda. Al final me quedé con "cenador" que se ajustaba más a mi contexto. El "gazebo" no me gustaba... :-)
Notes to answerer
Asker: S�, tambi�n en italiano "gazebo" (y mi contexto) tiene ese sentido que dice Gabriela, (en un jard�n). Por eso hab�a pensado que pod�a llamarse "cenador".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia López Grande: sí, eso parece.
22 mins
  -> Muchas gracias. - walter

agree  Gabriela Mejías: En Argentina, "gazebo" es también una especie de armazón, recubierto de lona impermeable, bajo el cual se suele poner una mesa y sillas. No es lo mismo que una "pérgola". Saludos!
13 hrs
  -> Gracias, Graciela, no lo sabía.//¿No será como anglicismo, como tantas palabras que adoptamos del inglés? Porque la RAE no la incluye y gramáticalmente no se podría escribir con Z. ¿No será la misma palabra en inglés? Just curious. Salu2.

agree  Monica Nehr: en devoto encontrás gazebos también, en portugués igual, me llamó la atención encontrar "pergolas" en inglés, ah el gazebo igual en inglés, la vi también como carpa de jardín
1 day 8 hrs
  -> Sigo pensando que como en inglés usan "pergols", en español se puede usar "gazebo" aunque no sea palabra española, no?

agree  Egmont
1 day 18 hrs
  -> Muchas gracias. - walter
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search