edad media a la maternidad

Spanish translation: edad media de maternidad (correcto)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:edad media a la maternidad (incorrecto)
Selected answer:edad media de maternidad (correcto)
Entered by: Walter Landesman

20:43 Nov 8, 2005
Spanish language (monolingual) [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Spanish term or phrase: edad media a la maternidad
"El retraso de la edad media a la maternidad es una de las tendencias demográficas..."
Me he encontrado esta construcción en los documentos que estoy revisando. No me suena nada bien...
Aparecen muchos "hits" en Google, pero sigo sin estar convencida. Yo pondría "La edad media de maternidad..."
¿Qué opinan los expertos?
Ana Boadla
Local time: 11:21
edad media de maternidad
Explanation:
La idea es que las mujeres son madres cada vez a una edad más avanzada. Tu propuesta es correcta. Ese texto no debe haber pasado por revisión.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-11-08 21:09:29 GMT)
--------------------------------------------------

O es una mala traducción.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-11-08 21:23:02 GMT)
--------------------------------------------------

¿No es posible que el original dijera "edad media *de entrada* a la maternidad"?

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 19 mins (2005-11-09 00:02:49 GMT)
--------------------------------------------------

Si es una corrección, entonces fue un error de quien lo escribió o lo trascribió. Sugiero que lo corrijas, lo edites de la forma correcta. Modestamente....

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 21 mins (2005-11-09 00:04:46 GMT)
--------------------------------------------------

Mucha veces -por no decir generalmente - los mejores técnicos en determinadas áreas, no lo son en lenguaje y escritura. Tengo ejemplos que te asombrarían.
Selected response from:

Walter Landesman
Uruguay
Local time: 06:21
Grading comment
Graciaa de nuevo, Walter.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +6edad media de maternidad
Walter Landesman


Discussion entries: 4





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
edad media de maternidad


Explanation:
La idea es que las mujeres son madres cada vez a una edad más avanzada. Tu propuesta es correcta. Ese texto no debe haber pasado por revisión.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-11-08 21:09:29 GMT)
--------------------------------------------------

O es una mala traducción.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-11-08 21:23:02 GMT)
--------------------------------------------------

¿No es posible que el original dijera "edad media *de entrada* a la maternidad"?

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 19 mins (2005-11-09 00:02:49 GMT)
--------------------------------------------------

Si es una corrección, entonces fue un error de quien lo escribió o lo trascribió. Sugiero que lo corrijas, lo edites de la forma correcta. Modestamente....

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 21 mins (2005-11-09 00:04:46 GMT)
--------------------------------------------------

Mucha veces -por no decir generalmente - los mejores técnicos en determinadas áreas, no lo son en lenguaje y escritura. Tengo ejemplos que te asombrarían.

Walter Landesman
Uruguay
Local time: 06:21
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Graciaa de nuevo, Walter.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Miret
34 mins
  -> Gracias, :).

agree  ASUY (X)
57 mins
  -> Gracias, :).

agree  O G V: así es, esa construcción no es propia del español
1 hr
  -> Bueno, eso me ratifica. Muchas gracias.

agree  Julio Torres
4 hrs
  -> Muchas gracias, Julio.

agree  Maximova
9 hrs
  -> thanx a lot.

agree  Gabriela Rodriguez: Great Walter. A hug!!!!!!!!!!
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search