• Italien16:02
  • Rate per min. €9.00 EUR
  • Has Hermes number
  • Checking/editing/QC
  • Translation
I got an MA in Translation for Tourism, Subtitling and Computer Game Localization with a dissertation about subtitling.
I work only from timed templates.
I prefer working on corporate and training videos; however, I also have experience in TV series, movies and documentaries.
Rates are indicative. For more info please visit:

https://www.traduzionivm.com/en/home

http://www.proz.com/translator/1250689

or send me an email:

info @ traduzionivm.com

valentina.mellone @ gmail.com
Subtitling software:
  • Subtitle Workshop
  • Aegisub
  • Amara
  • Sfera
  • Originator
  • CaptionHub
Specializing in:
  • Kosmetik, Schönheitspflege
  • Textilien/Kleidung/Mode
  • Tourismus und Reisen
  • Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino
  • Kino, Film, Fernsehen, Theater

Language variants:

  • Source languages
  • Englisch – US, British, UK
  • Französisch – Standard-France
  • Target languages
  • Italienisch – Standard-Italy
  • Italienisch – Standard-Italy

Credentials:

  • Italia: Camera di Commercio di Taranto:
  • Englisch > Italienisch
  • Italia: Università di Pisa:
  • Englisch > Italienisch
  • Italia: Università del Salento:
  • Englisch > Italienisch
  • Französisch > Italienisch
  • Italienisch
  • Italia: Università degli Studi di Lecce:
  • Englisch > Italienisch
  • Französisch > Italienisch
  • Italienisch
  • Alliance française:
  • Französisch
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search