Członek od Apr '03

Języki robocze:
polski > angielski
słoweński > angielski
chorwacki > angielski
serbski > angielski
francuski > angielski

Krys Williams
Medical / pharmaceutical expertise

Swansea, Wales, Wielka Brytania
Czas lokalny: 01:47 BST (GMT+1)

Język ojczysty: angielski Native in angielski
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

1 rating (5.00 avg. rating)
What Krys Williams is working on
info
Jan 9, 2017 (posted via ProZ.com):  I turn over about half a million words of medical/pharma content each year. ...more, + 6 other entries »
Total word count: 11900

Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Ta osoba była moderatorem ProZ.com
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Editing/proofreading
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Medycyna (ogólne)Kosmetyki, uroda
Medycyna: kardiologiaMedycyna: farmacja
Medycyna: opieka zdrowotnaMedycyna: przyrządy


Stawki
polski > angielski - Stawki: 0.10 - 0.12 EUR za słowo / 30 - 40 EUR za godzinę
słoweński > angielski - Stawki: 0.10 - 0.12 EUR za słowo / 30 - 40 EUR za godzinę
chorwacki > angielski - Stawki: 0.10 - 0.12 EUR za słowo / 30 - 40 EUR za godzinę
serbski > angielski - Stawki: 0.10 - 0.12 EUR za słowo / 30 - 40 EUR za godzinę
francuski > angielski - Stawki: 0.10 - 0.12 EUR za słowo / 30 - 40 EUR za godzinę

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 184, Odpowiedzi na pytania 84, Zadane pytania 31
Archiwum zleceń 6 zapisanych zleceń
Szczegóły zleceniaOpis zleceniaPotwierdzenie

Translation
Objętość: 26500 words
Data ukończenia: Oct 2006
Languages:
hiszpański > angielski
Clinical trial protocols



Medycyna: farmacja
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 3627 words
Data ukończenia: Oct 2006
Languages:
polski > angielski
2 medical journal articles (case reports on drug-induced complications)



Medycyna (ogólne)
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 2315 words
Data ukończenia: Sep 2006
Languages:
francuski > angielski
Hospital reports: melanoma patient



Medycyna (ogólne)
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 1244 words
Data ukończenia: Aug 2006
Languages:
słoweński > angielski
Regulatory correspondence on pesticide registration



Rolnictwo
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 8400 words
Data ukończenia: Jun 2006
Languages:
niemiecki > angielski
Powerpoint presentation on medical device



Medycyna: przyrządy
 Brak komentarza.

Translation
Objętość: 1435 words
Data ukończenia: Apr 2006
Languages:
chorwacki > angielski
Medical journal article on facial erythema



Medycyna (ogólne)
 Brak komentarza.


Glosariusze French medical, German medical, Polish medical, Spanish - medical
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 23. Zarejestrowany od: Nov 2000. Członek od: Apr 2003.
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie memoQ, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume angielski (PDF)
Events and training
Praktyki zawodowe Krys Williams popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.1).
Bio

I have been working as a medical translator on a full-time basis since the start of 2004 and operate through my own company: Tehuti Knowledge Services Ltd.

I am a native speaker of English, and am familiar with medical and biomedical terminology in general, and have specialist knowledge of immunology, cell biology, toxicology and pharmaceutical science, including regulatory issues.

I receive regular commissions from the UK, Europe and United States to translate documents relating to clinical trials and regulatory pharmacology, SOPs, biomedical journal articles and hospital discharge reports out of Polish, Serbian, Croatian, Slovenian, French, German and Spanish.

I have a PhD in biomedical science and a postgraduate diploma in library and information science. Prior to going freelance, I had 15 years work experience as a scientist and information specialist.

Previous to that employment, I spent five years in Zagreb, Croatia. Among other things, I translated a variety of scientific and library/information science documents from Croatian, Serbian and Slovenian into English. I also edited, proofread and abstracted English texts. My clients included several academic journals, a pharmaceutical company, an information centre and numerous individual scientists and students.

With respect to other interests, I have a passionate interest in Egyptology, and am interested in classical, folk and world music. Since moving to Wales, I have started learning Welsh and enjoy immersing myself in the culture of Cymru Gymraeg.


Słowa kluczowe: medicine, biology, biomedicine, toxicology, pharmaceuticals, drugs, regulatory, pharmacology, cell biology, immunology. See more.medicine, biology, biomedicine, toxicology, pharmaceuticals, drugs, regulatory, pharmacology, cell biology, immunology, proofreading, editing, abstracting, indexing, clinical trials. See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Jan 17