This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Bulgarian: Buoyancy General field: Other Detailed field: Sports / Fitness / Recreation
Source text - English Your buoyancy compensator is primarily designed to help you maintain neutral buoyancy while in a comfortably balanced, face-down swimming position underwater. It is also designed to provide you with flotation so that you can rest on the surface, but it is not designed to function as a life preserver or personal flotation device (PFD). In order to meet U.S. Coast Guard regulations, a PFD must be designed so that it automatically rights you to a face-up position and holds your head out of the water on the surface. The design characteristics of a personal flotation device are different from those of a buoyancy compensator. The ability of any flotation device to float you in a face-up position can also be affected by other diving equipment you wear, including a cylinder, weight or exposure suit, and whether it can be inflated before you lose consciousness. For this reason, it is important to always dive with and maintain close proximity to your buddy at all times. Do not depend on any flotation device to hold your face above the surface in the event that you are rendered unconscious in the water while diving.
Translation - Bulgarian Вашата плавателна жилетка е изобретена най-вече, за да Ви помогне да поддържате удобно устойчиво положение на тялото при неутрална плавучест под водата обърнати с лице надолу. Освен това ако сте на повърхността, тя Ви носи и така Ви осигурява възможност да си починете. Но тя не Ви служи като спасителна жилетка. За да отговаря на изискванията на американската брегова охрана, спасителната жилетка трябва да е така конструирана, че да Ви обръща моментално в позиция с лицето нагоре и да държи главата Ви над водната повърхност. Характеристиките на спасителната жилетка се различават от тези на плавателната. Способността на спасителното присприспособление да Ви изкара в позиция с лицето нагоре може да бъде повлияно както от останалата екипировка за гмуркане - като бутилка, тежести и неопренов костюм, така и дали може да се надуе преди да загубите съзнание. Поради тази причина е важно винаги да се гмуркате с партньор и да не се отдалечавате от него. Не разчитайте, че ако изпаднете в безсъзнание при гмуркане, спасителната жилетка ще държи лицето Ви над водата.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - English Language school
Experience
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Feb 2012.
Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Bio
I started my language education at early age in the English language school in Varna and continued acquiring knowledge in German language at Goethe Institute in Varna. My three years long postgraduate study in Vienna, Austria was a great practice in both English and German. I have always emphasized on gaining more confidence in handling with foreign languages. As languages have always been my passion I chose a profession demanding language skills in everyday work for making translation and conducting conversations.
I am a well educated professional with 13 years various experience in different tourism areas combined with a lot of translation projects completed meanwhile. As a language expert I was assigned by all my employers to do translation work necessary in the everyday office work -documents, contracts, building projects, marketing policies, hotel descriptions, HR regulations, health and safety requirements. In the meantime, looking for an extra challenge, I filled my free time working as a freelance translator for different projects in Prokopf Ltd. During this period I have been developing my communication, managerial and organization skills, learned to meet deadlines, pick up successful strategies and control task implementation.
I am very hard working, precise and responsible and have excellent planning skills. I am driven and curious and interested in acquiring knowledge in different sectors of life.