Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...


Member since Mar '02

Working languages:
English to French
German to French
French to German
English to German
French (monolingual)

Lucia Dogbeh, Ph.D.
Deliver quick, neat and quality services

Kennesaw, Georgia, United States
Local time: 13:02 EDT (GMT-4)

Native in: French Native in French, German Native in German
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.comAIM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
LinguisticsEducation / Pedagogy
Tourism & TravelAdvertising / Public Relations
Internet, e-CommerceCosmetics, Beauty
Marketing / Market ResearchInternational Org/Dev/Coop
SurveyingTextiles / Clothing / Fashion

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 99, Questions answered: 99, Questions asked: 10
Project History 11 projects entered

Blue Board entries made by this user  17 entries

Currencies accepted U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 3
German to French: Survey
Source text - German
… betreut mich fachlich gut .
… motiviert mich durch ihren persönlichen Einsatz (Vorbildfunktion).
... fördert meine Weiterbildung und Qualifizierung.
… bezieht mich angemessen in Entscheidungen ein, die meinen Arbeitsbereich betreffen.
… setzt sich dafür ein, dass Neuerungen auch wirklich umgesetzt werden.
… gibt mir volle Rückendeckung und vertritt meine Anliegen nach oben.
… gibt mir konstruktives Feedback zu meinen Leistungen.
… ist offen für meine Anliegen und Probleme.
... spricht Unstimmigkeiten und Konflikte offen an.
… ist für mich glaubhaft und vertrauenswürdig.
… ist stolz darauf, bei XYZ zu arbeiten.

Translation - French

… me traite professionnellement bien.
… me motive par son implication personnelle (fonction exemplaire).
... encourage mon perfectionnement et ma qualification.
… m'inclut, s’il le faut, dans les décisions relatives à mon domaine de travail.
… s'engage à fond pour que les innovations soient vraiment mises en place.
… me soutient totalement et me représente dans les étages supérieurs de l'entreprise.
… me donne des feedback constructifs sur ma performance.
… est attentif à mes demandes et problèmes.
... adresse les adversités et les conflits de façon ouverte.
… est crédible et digne de confiance.
… est fier de travailler à XYZ.



English to French: Manual
Source text - English
Advantages of X

q Excellent heat capacity, ensuring minimal heat loss
q Very soft and pliable, which increases comfort
q Fits your body shape, as it has the right viscosity
q Contains 100% natural ingredients
q Particularly strong and durable heat packs
q Simple to use and hygienically safe
q No need to store in water between uses

Use of X

q Heating in hot water is recommended.
q Put the pack in a hydrocollator at 67°C for 20 minutes.
q Remove the pack and wipe with a dry cloth.
q Place the pack in a suitably sized soft cover.
q Place the pack to the part of the body to be treated.
q A towel can also be placed between your skin and the pack.
Translation - French
Les avantages de X

q Excellente capacité de chaleur assurant une perte minimale
q Très doux et pliable, ce qui augmente le confort
q S’ajuste à votre corps grâce à sa bonne viscosité
q Contient 100% d’éléments naturels
q Compresses à chaleur très solides et durables
q Facile à utiliser et hygiéniquement sur
q Pas besoin de conserver dans l’eau entre plusieurs emplois

Mode d’emploi de X

q Il est recommandé la compresse mettre dans l’eau et chauffer.
q Mettre la compresse dans un hydrocollateur à 67°C pendant 20 minutes.
q Enlever la compresse et l’essuyer à l’aide d’une étoffe sèche.
q Mettre la compresse dans une étoffe molle de taille convenable.
q Appliquer la compresse sur la partie du corps à traiter.
q Vous pouvez placer une serviette entre votre peau et la compresse.

German to French: Datenschutzerklärung
Detailed field: Internet, e-Commerce
Source text - German
Sofern Sie sich ohne die Eingabe von Daten auf den XXX-Seiten über XXX, Produkte und / oder Händler informieren möchten, benötigt XXX hierfür keine personenbezogenen Daten und diese werden auch nicht abgefragt. Lediglich für eine vereinfachte Navigation und damit zielgerechte Vorabauswahl einzelner Informationen, werden kleine Dateien, sog. Cookies, gesetzt. Die Cookies haben eine Verfallszeit von 3 Monaten. Die Verwendung von Cookies ist heutzutage zur einfacheren Benutzerführung üblich. Sollten Sie die Verwendung von Cookies ablehnen, können Sie Ihren Browser auch so konfigurieren, dass die Annahme von Cookies verhindert wird.
Translation - French
Dans le cas où vous utiliseriez les sites de XXX pour vous informer sur XXX, ses produits et distributeurs, XXX n’aura pas besoin de vos données personnelles et ne vous les demandera pas. Pour rendre la navigation facile et pour permettre la sélection prédéterminée de certaines informations, en évitant de les ressaisir, des données minimales – appelées cookies – seront mises en place. Les cookies périment après une période de trois mois. De nos jours, l’utilisation de cookies sert à guider facilement l’utilisateur. Si vous ne souhaitez pas l’utilisation de cookies, vous pouvez régler votre configuration de telle manière à les rejeter.

Glossaries agroalimentaire, Business, Cosmetics, Finance, Legal, Linguistics, other
Translation education Master's degree - Universität Leipzig (Germany)
Experience Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Jul 2001. Became a member: Mar 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (University of Benin, verified)
German to French (Leipzig University, verified)
English to French (Leipzig University, verified)
French to German (Leipzig University, verified)
Memberships ATA,
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, MemoQ, Microsoft Office, SDLX Trados, Windows 2000 Professional, Powerpoint, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Website http://--
Professional practices Lucia Dogbeh, Ph.D. endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
I offer the following services:
  • Translation
  • Proofreading
  • Telephone interpreting
  • Teaching (German / French)

My fields of specialization are:

Business - Finance - Marketing - Software - Social Sciences - Education - International Relations - Communication - Tourism - Cosmetics & Spas
+ 15 years experience in language services
Diplomas:
MS International Relations (Troy University - USA)

Ph.D. German Linguistics and Civilization (University of Bayreuth - Germany)

MA German Linguistics and Civilization (University of Leipzig - Germany)

Certificate in Translation (University of Leipzig - Germany)

Certificate in Project Management (Freie Universität Berlin - Germany)


Customers:
Canada
  • Textronics Communications Ltd, Toronto (Tourism, Media)
  • Expert Translation Services, Canmore (Development Aid - NGO)
  • Alpha Translations, Inc., Alberta (Finance, Business, Manuals & Product Catalogs)
USA
  • Lexint, Castle Rock (Market studies, Surveys)
  • Bowne Translation Services, New York (Finance, Business, Marketing)
  • Procuri, Inc., Atlanta (Software, Business, User guides, Online-Help, Marketing, Training)
  • US Translation Company, South Ogden (Wellness, Website, Product Manual)
  • LinguaLinx Language Solutions, New York (Education, Social Studies)
  • Sajan, Inc., Wisconsin (Business, Marketing)
  • CELC Inc., Lake Forest (Education, Social Studies, Surveys)
  • US Translating Networks, Santa Rosa (Media, Communication, Social Studies)
  • PromoShop, Inc., Los Angeles (E-Commerce, NGO, Marketing, Product Descriptions, User Guides)
  • Castle Associates, Orem (Business, Marketing, Communication)
  • Translations2000, Nashville (Education, User Guides, Public Services)
  • Multilingual Services, Atlanta (General, Immigration, Business)
  • Foreign Language Institute of Atlanta (Education)
  • Quality for Lifestyle, Inc., Atlanta (Wellness, Spa, Cosmetics, Marketing)
Iceland
  • Skjal Translation and Proof-Reading ehf., Reykjavík (Wellness, Cosmetics, Business, Product Catalogs)
Sweden
  • Language Army, Stockholm (E-commerce, Website, Software, Procurement)
Switzerland
  • Ventura Film, Meride (Film, Documentary synopsis)
  • Marketing Services Plus GmbH, St Gallen (Business, Law)
  • LKS KälteSchweiz AG, Zurich (Business, Product Catalogs, Marketing, Survey)
Germany
  • TourOnline AG (User guide, Hotel)
  • Internationale Universität Bremen (Education, Literature)
  • Universität Bayreuth (Education, Literature)
  • Carlsen Übersetzung, Hamburg (Wellness, Spa, Cosmetics, Marketing, Communication, Website)
  • Deutsche Telekom, Bonn (Business, Product Catalogs, Marketing, Communication)
  • Prime AD, Buch(Human Resources, Immigration, Marketing)
  • Eurotext, Würzburg (Immigration, General)
  • Ökumenisches Studentenwerk, Bochum (International Relations, Education, Social Sciences)
  • Gesellschaft für technische Zusammenarbeit - GTZ, Eschborn (Gender Issues, International Relations, Health and Youth issues)
  • Konrad-Adenauer-Stiftung, Cologne (International Relations, Governance policies, Media)
  • Berlin Pharma AG, Berlin (Pharmaceuticals, Marketing, Product Descriptions)
  • Deutscher Entwicklungsdienst - DED, Berlin (International Relations, Women Issues, Development Aid)
  • Internationale Tourismusmesse - ITB, Berlin (Marketing, User Guides, Tourism)
  • Leipziger Buchmesse, Leipzig (Communication, User Guides, Marketing)
France
  • Datawords/Dataasia, Paris (EU documents, Law, Business)
  • Wordshop Translations, Paris (Training, Construction)
  • Bowne Translations, Rosny-sous-Bois (Finance, Business, Marketing)
  • LocalTranslation, Paris (Business, Product Descriptions, Marketing, Surveys)
  • L'Oréal, Paris (Wellness, Cosmetics, Business, Product Catalogs)
  • Sanofi-Aventis, Paris (Pharmaceuticals, Internet, Communication)
  • Schering, Paris (Healthcare, Marketing, Pharmaceuticals)
Belgium
  • BO Image, Arbre (Communication, Business, Finance)
Benin
  • Agence Nationale de la promotion du Patrimoine et du développement du Tourisme (ANPT), Cotonou (Tourism, Hospitality, Business, Project Descriptions, Marketing)
  • Ministry of Foreign Affairs, Cotonou (General, International Relations, NGOs, Business, Media, Education)
  • German Embassy, Cotonou (Development Aid, International Relations, NGOs, Social Sciences, Media, Education)
  • Red Cross and diverse national NGOs, Cotonou (General, International Relations, Women Issues, Social Sciences, Media, Education)
Non-governmental Organizations
  • United Planet, Boston - USA (Volunteer)
  • Avaaz.org, New York - USA (Ind. Contractor)
  • Globe For Darfur, London - UK (Ind. Contractor)
  • AfricaExpo 2005, Atlanta - USA (Volunteer)
  • National Black Arts Festival, Atlanta - USA (Volunteer)
  • Oxfam / International Youth Parliament, Sydney - Australia (Volunteer)
    Rates
are project-dependent & negotiable


Please feel free to contact me for more information at
[email protected]

Number of visitors since December 2005:





Site Meter Official PayPal Seal
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 248
PRO-level pts: 99


Top languages (PRO)
English to French38
English to German28
German to French15
French to German10
German to English4
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering36
Bus/Financial20
Law/Patents15
Other8
Medical8
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Computers (general)4
Metrology4
Law (general)4
Linguistics4
Medical: Cardiology4
Furniture / Household Appliances4
Law: Contract(s)4

See all points earned >
Keywords: french atlanta, german atlanta, ethic, compliance, conformité, it, language classes, language instruction, tutoring, video game. See more.french atlanta, german atlanta, ethic, compliance, conformité, it, language classes, language instruction, tutoring, video game, jeux vidéo, jeu, videospiele, video, spiel, games, study abroad, french teacher, german teacher, french tutor, german tutor, online-teaching, immigration, igbo, foreign language, fashion, beauty, mode, language provider, consultant, translation, interpretation, escort, guide, tourism, travel, hotel, hôtel, general, marketing, finance, politics, atlanta, georgia, linguistics, pc, education, Erziehung, German, French, English, Marietta, Kennesaw, Woodstock, 30144, 30066, 30062, Athens, Africa, Afrika, Afrique, South Africa, African-American, business, multicultural, minority, communication, Kommunikation, literature, children's rights, pharmaceutics, religion, spa, francophonie, cosmetics, Kosmetik, schönheit, gesundheit, beauté, wellness, sauna, volunteer, NGO, ONG, Entwicklungshilfe, development aid, women, gender issues, promotion de la femme, women care, software, manual, Betriebsanleitung, instruction, survey, market research, questionnaire, market studies, Umfrage, sondage, web site, website, Webseite, interkulturelle kommunikation, site Internet, youth, religion, press release, sport, birth, certificate, diploma, diplôme, bulletin, zeugnisse, healthcare, santé, user guide, user interface, help page, e-commerce, logiciel, human resources, ressources humaines, telecommunications, press release, online, description, Beschreibung, packaging, labelling, SAP, ERP, SEO, optimization, procurement, purchasing, psychology, umwelt, environment, ecology, renewable, environnement, umweltschutz, pool, energy, cross-cultural, renewable energy, renouvelable, erneuerbar, solar, solaire, Sonnenenergie, Windenergie, wind, turbine, Energien, green, grün, énergie, vent, hydraulique, arabe, arabic, haiti, creole, youth, jeune, immersion, training, emballage, package, church, religion, bible, transcript, . See less.




Profile last updated
Sep 29, 2023



More translators and interpreters: English to French - German to French - French to German   More language pairs