Języki robocze:
angielski > polski
francuski > polski
polski > francuski

Availability today:
Dostępny

June 2024
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Michal Nowicki
Your language advisor

Warsaw, Polska
Czas lokalny: 08:46 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nie masz żadnych ocen
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Interpreting, Translation
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Organizacje/stosunki międzynarodowePrawo: umowy
Prawo: patenty, znaki towarowe, prawa autorskiePrawo (ogólne)
Prawo: cła i podatkiPatenty
RolnictwoAstronomia i kosmos
Biologia, biotechnologia, biochemia, mikrobiologiaBotanika

Payment methods accepted Przelew
Wykształcenie Master's degree - University of Warsaw
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 9. Zarejestrowany od: Apr 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie OmegaT, Wordfast
Strona internetowa https://michalnowicki.com/
CV/Resume angielski (PDF)
Bio

“You’re so lucky with your talent for languages...” - I’ve heard it so many times!

To be honest, I don’t know if it’s a talent. But I know for sure that languages are my biggest passion and probably the only thing that never makes me bored. 

I graduated from the Institute of Applied Linguistics (University of Warsaw) – the school known for educating the best translators and interpreters in Poland. My major was “applied linguistics” with French and English.

Good results allowed me to participate in the Erasmus+ exchange program and study in Belgium. During the 6-month study period at Université de Liège, I had the opportunity to function in an international environment and take my language skills to the next level.

Using one and the same language for my whole life would be boring, just as eating the same dish every day.

That is why I always wanted to be a translator and help those who don’t know foreign languages.

I translate and interpret to/from the following languages: English – Polish – French

I can translate any text for you: a book, an article, an academic paper or any other.

Interpreting is what I like to do as well. If you’re going to participate in a business meeting or a conference with foreigners, my job is to make you feel as if it all took place in YOUR language.

Słowa kluczowe: polish, english, french, translation, interpreting, business, politics, diplomacy, computers


Ostatnia aktualizacja profilu
Mar 27, 2023