Working languages:
English to Danish
Danish (monolingual)
Swedish to Danish

Christina Clark
MA Degree - 20+ years' experience

Denmark
Local time: 14:11 CEST (GMT+2)

Native in: Danish 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Medical: Health CareMedical: Cardiology
Medical: InstrumentsMedical: Pharmaceuticals

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 471, Questions answered: 228, Questions asked: 38
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Danish: Precautions for laser treatment system
General field: Medical
Detailed field: Medical: Instruments
Source text - English
Precautions
Identify the laser room clearly. Post appropriate warning signs in prominent locations at all entrances to the laser room.
It is recommended that all windows be opaque or covered. All reflective surfaces must also be covered or removed.
When the laser system is in operation, restrict entry and limit access to the laser room only to personnel that are both essential to the procedure and well trained in laser safety precautions.
Make sure that all laser room personnel are familiar with the laser system controls and know how to shut down the laser system instantly in an emergency.

Flash Fire Hazards
Hair, gauze, masks, cannula, and airway materials can be ignited by laser energy in an oxygen-enriched atmosphere even if thoroughly soaked with saline. The following scenario can lead to a flash fire during laser treatment:
Oxygen is administered through a mask, endotracheal tube, or nasal cannula. Leakage of oxygen generally occurs near the eye region where a tight seal of the mask is difficult to maintain, near the nasal area when a cannula is used, or near the mouth when an endotracheal tube is used.
An oxygen-rich atmosphere is created and dissipates over the face. Transient local concentrations of oxygen can greatly accelerate combustion.
During treatment, the laser beam strikes combustible material which absorbs the laser energy and heats the material above its combustion point. This may occur simply by singeing the tip of a single dry hair.
Translation - Danish
Forholdsregler
Markér laserrummet tydeligt. Placér passende advarselsskilte på synlige steder ved alle indgange til laserrummet.
Det anbefales, at alle vinduer er ugennemsigtige eller tildækkede. Alle reflekterende overflader skal tildækkes eller fjernes.
Når lasersystemet er i drift, skal adgangen til laserrummet begrænses til det personale, der er nødvendigt for behandlingen, og som er oplært i sikkerhedsreglerne vedrørende brug af lasere.
Sørg for, at alt personale i laserrummet er bekendt med lasersystemets betjeningsknapper og ved, hvordan der slukkes for det i nødstilfælde.

Risiko for pludselig brand
Hår, gaze, masker, slanger og luftvejsmaterialer kan antændes af laserenergien i en iltberiget atmosfære, selv om de er vædet med sterilt saltvand. Følgende situation kan medføre pludselig brand under laserbehandlingen:
Der gives ilt med en maske, endotrakealtube eller næseslange. Ilten lækker typisk i nærheden af øjenområdet, hvor det er vanskeligt at lukke masken helt, i nærheden af næsen, når næseslangen bruges, eller i nærheden af munden, når der bruges endotrakealtube.
Luften iltmættes og breder sig over ansigtet. Ubestandige, lokale iltkoncentrationer kan fremskynde forbrænding.
Under behandlingen rammer laserstrålen brændbart materiale, der absorberer laserenergien, og materialerne opvarmes til over antændelsespunktet. Dette kan ske ved bare at brænde spidsen af et enkelt tørt hår.
English to Danish: forage harvesting
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Agriculture
Source text - English
More efficient feed-in to improve feed quality
Ultimately, feed harvesting is all about one thing: how to achieve optimal quality to ensure high milk and meat production. The loader wagon is superior when it comes to crop handling and chopping quality. The 25 mm wide rotor fingers and the minimal space between the knives ensure the best results. The feed channel behind the rotor is also shorter, which means the material is pressed in the wagon faster and there is minimal contact between crop and steel.
Translation - Danish
Mere effektiv foderindføring for at forbedre foderkvaliteten
I sidste ende handler foderhøst om én ting: hvordan man opnår optimal kvalitet for at sikre høj mælke-og kødproduktion. Snittevognen er overlegen, når det kommer til håndtering af afgrøden og snittekvalitet. Tændernes 25 mm brede kanter og den minimale plads til knivene sikrer de bedste resultater. Foderkanalen bag rotoren er også en del kortere, hvilket betyder, at materialet presses gennem vognen hurtigere, og der er minimal kontakt mellem afgrøden og stålet.
English to Danish: online survey
General field: Marketing
Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English
Survey
You are missing information in the URL.
Please verify the URL with the original invite.
It seems you have already entered this survey.
Our records show that you are already taking this survey.
If that's not correct, please wait 15 minutes and refresh this page.
Thanks again for completing the survey!

Your feedback and quick response to this survey are greatly appreciated.

Thank you for your input!
Thank you for participating in this study!

Unfortunately you are not eligible for this particular study.

Thank you for agreeing to participate in this survey.
To begin, we have a few questions to ensure we are speaking with a representative group of people...
Which of the following age groups are you in?
Select one
Translation - Danish
Undersøgelse
Du mangler oplysninger i URL-adressen.
Bekræft URL-adressen i den oprindelige invitation.
Det lader til, at du allerede har deltaget i denne undersøgelse.
Vores optegnelser viser, at du allerede har deltaget i denne undersøgelse.
Hvis det ikke er korrekt, så vent i 15 minutter, og opdatér siden.
Vi takker igen, fordi du har udfyldt undersøgelsen!

Vi sætter pris på din feedback og din hurtige besvarelse af undersøgelsen.

Tak for dit input!
Tak, fordi du deltog i denne undersøgelse!

Desværre er du ikke kvalificeret til at deltage i denne specifikke undersøgelse.

Tak, fordi du har valgt at deltage i denne undersøgelse.
Til at starte med har vi et par spørgsmål, vi gerne vil stille dig, for at sikre, vi taler med en repræsentativ gruppe af mennesker...
Hvilken aldersgruppe tilhører du?
Vælg kun én

Translation education Master's degree - Copenhagen Business School
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Feb 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Danish to English (Copenhagen Business School)
English to Danish (Copenhagen Business School)
English to Danish (Danish State-Authorized Translators and Interpreters Association (DT) Dansk Translatørforbund)
Danish to English (Danish State-Authorized Translators and Interpreters Association (DT) Dansk Translatørforbund)
English to Danish (Dansk Oversætter Forbund (DOF) Danish Translators Association)


Memberships DT
TeamsUSA meets Europe
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, FrameMaker, Office 2000, Office XP, PageMaker, Windows 7, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, XTM
Website http://www.metaword.dk
Events and training
Powwows organized
Bio
Highest quality on time
MA DEGREE IN TRANSLATION AND INTERPRETING
I have specialized in translating medical and technical user documentation, installation guides, Web sites, etc.


I have extensive experience in translating user documentation for medical equipment, IFU's and technical subject matter. I am the preferred linguist for several translation agencies translating second opinions and AE/SAE on a weekly basis. I also work as an interpreter both in Denmark and abroad, and I have a lot of experience with pharmaceutical patent cases.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 728
PRO-level pts: 471


Top languages (PRO)
English to Danish230
Danish to English164
Swedish to Danish52
Danish12
English9
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering171
Other82
Law/Patents71
Bus/Financial59
Art/Literary30
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
IT (Information Technology)15
Medical: Pharmaceuticals12
Automotive / Cars & Trucks12
Tourism & Travel10
Computers: Software8
Computers (general)8
Engineering (general)7
Pts in 10 more flds >

See all points earned >
Keywords: IT, User manuals, user documentation, games, video games, subtitling, installation guides, Medical instruments, Medical quipment, IFU. See more.IT, User manuals, user documentation, games, video games, subtitling, installation guides, Medical instruments, Medical quipment, IFU, interpreting, interpreter, Trados, SDLX, Danish, technology, automotive, medical, pharmaceutical, clinical protocols, informed consent. See less.


Profile last updated
Sep 20, 2021



More translators and interpreters: English to Danish - Swedish to Danish   More language pairs