This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
An experienced technical and scientific translator with a Master’s Degree in Physics.
Tipo di account
Traduttore e/o interprete freelance, Membro verificato
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Punti PRO: 361, Risposte a domande: 257, Domande inviate: 62
Storico progetti
10 Progetti inseriti
Dettagli del progetto
Descrizione del progetto
Conferma
Translation Volume: 3200 words Completato: Jun 2013 Languages: Da Inglese a Italiano
Website content for Network managing software solutions
IT (Tecnologia dell'informazione)
Nessun commento.
Translation Volume: 600 pages Completato: Jun 2013 Languages: Da Inglese a Italiano
University Calculus text book
Matematica e Statistica
Nessun commento.
Translation Volume: 30000 words Duration: Apr 2012 to Jan 2013 Languages: Da Inglese a Italiano
Web site content for geospatial imagery software
Scienza (generale)
Nessun commento.
Translation Volume: 35000 words Completato: Feb 2013 Languages: Da Inglese a Italiano
Manuals for electronic devices for industrial systems
Four manuals:
1. Troubleshooting manual for Medium Voltage Inverter;
2. Three-phase Induction Motor;
3. Transformer maintenance procedure;
4. Purge Unit.
Two test sheets for electric motors testing.
Software used: Fortis
Elettronica/Elettrotecnica
Nessun commento.
Translation Volume: 120000 words Completato: May 2012 Languages: Da Inglese a Italiano
Large translation project for Product Lifecycle Management software
Software used: Idiom
Computer: Software
Nessun commento.
Translation Volume: 25000 words Completato: May 2012 Languages: Da Inglese a Italiano
Manual and UI for Industrial Design Software
Software used: Idiom
Computer: Software
Nessun commento.
Translation Volume: 300000 words Completato: Jan 2012 Languages: Da Inglese a Italiano
300k words translation of technical manuals for electron and ion microscopes
Ongoing project for the translation of manuals for electron and ion microscopes and related devices.
Since the project first started in November 2009, I have translated 14 different user manuals and for three of them I have translated the updated version.
Each manual comprises sections on safety, principle of operation, transport and storage, operation, maintenance and repair, troubleshooting, shutdown and disposal, parts and tools, declaration of conformity.
Software used: Trados TagEditor
Elettronica/Elettrotecnica
Nessun commento.
Translation Volume: 18000 words Completato: Sep 2008 Languages: Da Inglese a Italiano
Website for supplier of tooling, engineered components and advanced materials
Get help on technical issues / improve my technical skills
Stay up to date on what is happening in the language industry
Biografia
I am an Italian native, experienced technical and scientific translator extablished in 2006, working with full confidence in fields ranging from mathematics and physics, through biology and engineering, to electronics and software.
My language pairs are English to Italian, Spanish to Italian and French to Italian.
I have an advanced knowledge of all my source languages, which I constantly keep up and improve by means of practice and reading.
I have a Master's degree in Physics and I've been awarded a three years Ph.D. scholarship in Physics at the Ecole Polytechnique in Paris. In addition to the notions and skills I gained in my undergraduate and graduate studies, I pursue continuing professional development through high quality e-learning courses in a range of technical and scientific disciplines, all the while keeping myself up to date with recent developments through scientific journals and magazines.
Major current projects:
MTPE of patents in technical fields (since 2018, approx. 500.000 words/year)
Various documents related to laboratory equipment (since 2015, approx. 200.000 words/year)
Major past projects:
Science:
“University Calculus” by Hass, Weir, Thomas (ISBN 9788865181911/9788865181928)
Science textbook for Junior High School, chemistry section (200 pages)
Medical Surveys (16,300 words)
Marketing materials for Horticultural Supplies (12,200 words)
Technology:
Patents in technical fields (over 200,000 words)
User manuals for electron microscopes (370,000 words)
Manuals for electronic devices for industrial systems (71,000 words)
Informatics:
Promotional content for leading consumer electronics company (63,000 words)
Manuals and UI for Product Lifecycle Management software (120,000 words)
Manuals an UI for Professional Graphics Software (30,800 words)
Web site content for geospatial imagery software (30,000 words)
Manuals and UI for Industrial Design Software (25,000 words)