Working languages:
English to Korean
Korean to English

CMC Translation - CMC Translation
Life is but an empty dream. Enjoy!

Seoul, Soul-t'ukpyolsi, South Korea
Local time: 17:46 KST (GMT+9)

Native in: Korean Native in Korean
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Operations management
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Computers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Electronics / Elect EngGames / Video Games / Gaming / Casino
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
Telecom(munications)Mechanics / Mech Engineering

Rates
English to Korean - Rates: 0.07 - 0.12 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
Korean to English - Rates: 0.10 - 0.15 EUR per character / 25 - 30 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 28, Questions answered: 10
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Korean: TANDBERG TV's Proposition for CJ Cablenet
Source text - English
CJ Cablenet
Video on Demand Management Summary

Executive forward

TANDBERG Television would like to extend our appreciation to CJ Cablenet for the opportunity to provide a technical proposal and financial offer for the Video on Demand system deployment.

We fully believe that this proposal will be of immediate and direct benefit to the continuing success of CJ Cablenet. The system offered allows for an unrestricted business expansion of interactive television services together with the mechanisms to control costs both now and in the future. The proposal describes a modest 500 stream VOD platform that will readily scale across CJ Cablenet¡¯s networks. It may be of relevance to note that TANDBERG Television recently bid a comparative VOD system based on a figure of around 30% less than the established competition.

1. The case for TANDBERG Television

TANDBERG Television is actively committed to VOD having been instrumental in the success our Broadband business that was started in 2001. We recognise the importance of being able to offer VOD solutions for our cable customers and have taken the strategic decision to invest heavily in this area in a number of ways:

Investment in people; we now have experienced cable architects, VOD architects and dedicated commercial managers focused on delivering cost effective business solutions that will work and dramatically lower the cost of ownership.

Investment in product; to date over 20 man years R&D has been invested to develop the EQ6800 product family. TANDBERG Television invests around 12 - 15% of annual revenue in research and development and has a portfolio of around 160 patents; about 40 of these are related to RF modulation.

Investment in technology; in 2001, TANDBERG announced an investment in Entone, a server technology provider headquartered in California with R&D centre of excellence operating in Hong Kong. TANDBERG enjoys exclusive distribution rights for EMEA and works actively with Entone at every level to ensure that their highly competitive position is maintained.

Investment in partners; as part of our ongoing business providing broadcast solutions worldwide, we owe much of our success to the way we assemble best of breed technology by working with our business partners.

Investment in Professional Services; recognising that our customer base required complex yet elegant solutions, our Professional Services group is an expert group of technology and architecture specialists drawn from the industry. They act as an extension of Systems Integration responsible for the design of all manner of systems encompassing all of the technologies, techniques and trends found in digital broadcasting. We design, build and commission over 160 systems annually, around 25% are based on head-end solutions.

In short, TANDBERG is positioned to be the best in class in the digital cable market, working with successful market leaders in each field. We offer the most flexible and cost effective system currently known that has been minutely examined, modelled and designed to help drive our cable industry forward ahead.
Translation - Korean
CJ Cablenet
주문형 비디오 관리 개요

개요

TANDBERG Television은 주문형 비디오(VOD) 시스템 구축과 관련하여 기술 제안 및 재정 지원을 할 수 있는 기회를 제공한데 대해 CJ Cablenet에 감사를 전하는 바이다.

TANDBERG Television은 본 제안이 CJ Cablenet의 지속적인 성공에 있어 즉각적이고 직접적인 계기가 될 수 있을거라 굳게 믿는다. 제안된 시스템은 현재는 물론 미래의 비용도 제어하는 메커니즘과 더불어 양방향 TV 서비스의 무제한적인 사업 확장을 가능하게 한다.본 제안서에서는 CJ Cablenet의 네트워크를 쉽게 확장할 수 있는 최신 500 스트림 VOD 플랫폼을 설명하고 있다. 최근, TANDBERG Television이 기존 가격보다 30% 적은 비용의 경쟁력 있는 VOD 시스템을 발표했다는 사실도 주목할만 하다.

1. TANDBERG Television의 제안

TANDBERG Television은 2001년, 광대역 사업 착수 이래 지속적 성공의 계기를 마련해준 VOD 사업에 적극적으로 참여하고 있다. 또한, 케이블 고객들에게 VOD 솔루션을 공급하는 중요성을 인식하여 다양한 방식으로 이 분야의 집중적 투자를 위한 전략적 결정을 내리게 되었다.

인재에 대한 투자: 숙련된 케이블 설계자, VOD 설계자 및 헌신적인 민영 방송 관리자들이 비용 효율적인 비즈니스 솔루션 제공을 통해 소유 비용을 현저하게 절감시켜 줄 것이다

제품에 대한 투자: EQ6800 제품군을 개발하기 위해 연인원 20명이상을 R&D에 투자하였다. TANDBERG Television은 년간 총수입의 12 - 15%에 이르는 비용을 연구 개발에 투자하였고, 그 결과 160여 개의 특허권을 소유하게 되었으며, 그 중 약 40여 가지는 RF 모듈레이션과 관련된 것이다.

기술에 대한 투자: 2001년, TANDBERG는 Entone에 투자할 계획을 발표한 바 있다. Entone은 캘리포니아에 본사를 두고 있으며, 홍콩에 R&D 센터를 운영하고 있는 서버 기술 공급업체이다. TANDBERG는 EMEA 제품에 대한 독점 공급업체로, 높은 경쟁력을 유지하기 위해 모든 면에서 Entone과 능동적으로 협력하고 있다.

파트너에 대한 투자: 전세계에 걸쳐 방송 솔루션을 제공하기 위한 지속적인 비즈니스의 일환으로, 비즈니스 파트너들과 협력하여 최상의 기술을 통합 제공함으로써 수 많은 성공을 일구어 왔다.

전문 서비스에 대한 투자: 복잡하면서도 세련된 솔루션에 대한 고객 요구사항을 반영하기 위해, TANDBERG는 업계에서 실력을 검증 받은 기술 및 아키텍처 전문가들로 구성된 전문가 그룹을 지원하고 있다. 이들은 디지털 방송에서 발견되는 기술 및 경향 등 모든 부분의 기술들을 총망라하여 모든 방식의 시스템 설계를 담당하여 시스템 통합의 연장선에서 활동하고 있다. 년간 160여 대가 넘는 시스템을 설계, 구축, 운영하고 있으며, 이 중 약 25%는 헤드-엔드 솔루션을 기반으로 한 것이다.

즉, TANDBERG는 디지털 케이블 시장의 선두주자로 각 분야의 성공적 리더들과 협력하고 있다. 케이블 산업 발전에 이바지 하고자 정밀 시험, 모델링, 설계를 거친 가장 유연하며 비용 효율적인 솔루션을 제시하는 바이다.
Korean to English: News Release
Source text - Korean
주성, 자사 고유기술 침해로 미국 AKT사 PE-CVD 장치를 대상으로 특허 침해에 대한 조사를 신청


LCD 및 반도체 핵심 전공정장치 전문업체인 주성엔지니어링(대표이사 황철주)은 AKT사의 40K PECVD장치(7세대)가 자사의 특허를 침해하였다는 근거로 세계 최대 장치 회사인 AKT사 PE-CVD 장비에 대한 불공정무역행위를 조사해 줄 것을 관계 기관에 신청하였다고 9월 6일 공식 발표하였다.

주성이 4년여에 걸쳐 수백억원을 투자하여 2002년에 독자적으로 개발 완료한 LCD용 PECVD장치는 외국계 회사가 독점, 공급하고 있던 LCD양산라인의 핵심장치이며 대당 100억원을 크게 상회하는 최고가의 장치로 주성은 최근 국내외 LCD업체들의 설비투자가 공격적으로 진행됨에 따라 AKT와 첨예한 수주경쟁을 진행하고 있었다.

주성 관계자에 따르면 AKT 7세대용 PECVD 장치는, 유리기판이 거대해짐에 따라 발생하는 문제점을 해결하기 위한 주성의 특허 기술을 침해한 장치일 가능성이 매우 높아 이 같은 신청을 하게 되었다고 밝히며, 이후 특허침해가 관계기관의 조사를 거쳐 사실로 판명될 경우 AKT장비에 대한 수입금지 및 후속조치로 연결될 것으로 기대한다고 밝혔다.

주성은 AKT와 문제해결을 위한 빠른 접촉을 시도하였으나 이루어지지 않아 부득이하게 관계기관에 조사를 요청하게 되었다고 밝히며, 이번 신청은 자사가 막대한 연구비를 투자해서 개발한 독자 기술을 보호하고, 자사 기술에 대한 자신감을 적극적으로 알리는 데에 목적이 있고, 이 장비를 사용하는 고객에 대한 조치를 목적으로 하고 있지는 않음을 분명히 한다고 밝혔다.

한편, 국내의 장치 회사가 AKT사와 같은 세계 최대 규모의 장치회사를 상대로 해서 자사의 고유 기술 특허를 가지고, 특허 침해를 근거로 한 불공정무역행위의 조사를 신청 한 것은 처음 있는 일이다. 이번 신청은 주성의 LCD 장치 기술이 이미 세계 최고의 수준에 있음을 반증 하는 것이고, 만약 관계기관에서 이번 조사 개시에 대한 결정이 이루어지고, 나아가 특허 침해로 판정 날 경우 LCD 장치의 세계 시장 점유율에 매우 커다란 변화가 예상되어, 그 결과가 더욱 중요하다 하겠다.

주성은 창립부터 연구개발 및 원천기술의 확보의 중요성에 대해 정기적인 교육과 사내 특허 장려 제도 등을 통해 현재 570건이 넘는 핵심 특허를 출원해서 국내의 반도체, LCD 장비업체 중 가장 많은 특허를 보유하고 있으며, 특히 최근 가속화되고 있는 주성의 특허 취득은 올 상반기 전체 코스닥 등록 법인이 취득한 특허의 13.3%에 이르고 있다.
Translation - English
JUSUNG Engineering Co., Ltd. requests investigation into AKT PECVD on charges of infringing on its technology patent


JUSUNG Engineering Co., Ltd. (hereinafter referred to JEL) (CEO: Hwang Chul-joo), a semiconductor and LCD front-end process equipment maker officially disclosed September 6 that it has requested the competent authorities to initiate investigations into unfair trade practices involving AKT 40K PECVD (plasma- enhanced CVD) system (7th generation) supplied by Applied Komatsu Technology, Inc. (hereinafter referred to AKT), Applied Materials, Inc.'s subsidiary, the world's largest supplier of products and services to the global semiconductor industry, on the grounds that the PECVD system has infringed on the patent held by JEL.

The LCD PECVD system was independently developed by JEL in 2002 after investing tens of billion Korean WON over 4 years. This is the core device of the LCD mass production line. With its price per unit far exceeding 8.7 million USD (10 billion WON), domestic and foreign LCD makers have recently begun investing aggressively in related facilities. JEL is in keen competition with AKT for receiving orders.

An official from JEL stated that it requested this investigation because of the likelihood that the 7th generation PECVD of AKT infringes on the patented technologies of JEL, which were developed to solve problems related to the magnification of the glass substrate. If the patent infringement claim is proven through an investigation conducted by the related institution, an import ban and related follow-up measures will be instituted against AKT equipment.

JEL could not help but request investigation to the competent authorities after the attempt to settle the problem with AKT had failed. JEL wants to make it clear that the purpose of the investigation requested at this time is to protect the technologies independently developed at an enormous R&D expense by JEL. JEL also wishes to publicize its confidence in the origin of its technologies and thank those customers using its equipment.

On the other hand, This is the first case of a local system maker charging the world's largest company like AKT with infringing on its technology patent. This lawsuit reflects JEL's status as a global force in LCD systems and is certain to have an impact on the market shares of the world¡¯s LCD system manufacturers. The industry is watching this legal action closely.

Since its inception, JEL has applied for core patents covering more than 570 cases through periodic training conducted on the importance of acquiring fundamental technologies through R&D activities and an in-house patent incentive system. JEL has developed expertise in acquiring patents and currently holds the greatest number of patents among domestic semiconductor and LCD equipment makers in Korea. Even more remarkably, JEL now holds about 13.3% of the total patents issued by all KOSDAQ-listed companies this year.

Glossaries Car, EddyDic, Eddy_ERP, eddy_Statistics, Law_&_Patents
Translation education Bachelor's degree - SNU
Experience Years of experience: 39. Registered at ProZ.com: Apr 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Korean (Korean Society of Translators)
Memberships KST (KOREAN SOCIETY OF TRANSLATORS)
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Bio
* English-Korean(vice versa) translation in the following fields:
Computer, IT, Software, Hardware, Internet, Electronics,
Telecommunication, Mechanics, Transportation, Medical
Marketing and News Articles

* Fluent in using PC (Since 1983):
Internet, Microsoft Office applications, Graphics Applications,
Visual Basic & C++, Website-making-related applications,
Trados applications (Translation Memory Tools)

* Editing, Proofreading & QA available.

* Over 19,000,000 words Translation/Software Localization

* Published Over 60 Books Since 1987

* Translation Experienced Since 1985

* Proofreading & Editing Since 1986
Keywords: Korean, English, IT, Computer, Software, Hardware, Internet, Electronics, Telecommunication, Test. See more.Korean,English,IT,Computer,Software,Hardware,Internet,Electronics,Telecommunication,Test,Mechanics,Transportation,Marketing,News,Articles,Localization,Proofreading,Graphics,Trados,Editing,Editor,Review,Adobe,Premier,Framemaker,Photoshop,TM,Book,Magazine,Business,Finance,Banking,Marketing,Medical,Eengineering,Tourism,ERP,Patents,Legal,Military,Defense . See less.


Profile last updated
May 26, 2008



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs