Job closed
This job was closed at Jun 10, 2020 00:15 GMT.

Urgently required Free-Lance translators and Proof Readers from Swedish,Dutch, Bahasa Malay, Thai, Vietnamese, Bahasa Indonesia

Publicado: May 29, 2020 09:50 GMT   (GMT: May 29, 2020 09:50)
Comprobacións e notificacións enviados a: May 29, 2020 10:58 GMT

Job type: Traballo Potencial
Service required: Translation

Linguas: English to Dutch, English to Indonesian, English to Malay, English to Swedish, English to Thai, English to Vietnamese

Descrición do traballo:

From Visual Data Media Services, a leading provider of quality subtitling, closed captioning & translation services for major picture studios, broadcast, domestic syndication, DVD, editing and online streaming headquartered at Burbank, California; we are dealing with two business segments: Content Creation and Film Distribution. Our clients include major motion-picture groups such as 20th Century Fox, Sony, Warner Bros. and Universal Studios etc. We are looking for free-lance translators for Swedish, Dutch, Bahasa Malay, Thai, Vietnamese, Bahasa Indonesia to work on frequent premium projects for our clients.
Urgently required Free-Lance translators and Proof Readers from Swedish,Dutch, Bahasa Malay, Thai, Vietnamese, Bahasa Indonesia.
Please find below the main duties:
 Translating from English into Swedish,Dutch, Bahasa Malay, Bahasa Indonesia, Thai, Vietnamese
 Proofreading and editing client-provided materials
 Conforming existing scripts/subtitle files to precise specifications of various clients

Education background, Experience and Competencies:
 Native speaker of Swedish, Dutch,Bahasa Malay, Bahasa Indonesia, Thai, Vietnamese
 Possess a strong knowledge of the English language
 Do have expierence on QC and worked on Netflix projects
 Should have more than 5 years experience
 Should have prior translation Experience
 Possess a Bachelor’s Degree in Translation/ Literature, Subtitling, Arts, Journalism/ Proofreading/ Editing experience
 Computer literacy & a thorough knowledge of MS-Office is a must
 Resourceful, excellent time management, ability to multi task on numerous projects and meeting deadlines are some of the competencies we seek
A vivid taste for the entertainment industry/ movies, especially North American cinema and television

Other requirements:

 Flexi work timings ( as per the time zone & availability)
 Must have access to a private machine. We discourage working on our client material over office/public computers/laptops. Access will not be granted

We love working at Visual data media and we know you will too! If the above opportunity sounds exciting (we sure hope it does!), Please do rush in your entries, along with a copy of your most updated resume (in English ONLY) [HIDDEN]

Look forward to hearing from you! Thank you!

Poster country: India

Dirixido a proveedores de servizo (especificados polo anunciante):
Tipo de membro: Os non membros poden presentar orzamento tras 12 horas
Campo do que se trata: Media / Multimedia
Prazo para orzamentos: Jun 3, 2020 00:00 GMT
Sobre o contratista:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Freelance Translator

Orzamentos recibidos: 31 (Job closed)
English to Malay:6
English to Vietnamese:5
English to Indonesian:7
English to Swedish:8
English to Dutch:6
English to Thai:2

Quotes submitted via Mobile: 1

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search