Języki robocze:
hiszpański > polski
angielski > polski
angielski > hiszpański

Maria Popiel
Translator&liaison interpreter PL-ES-EN

Hiszpania
Czas lokalny: 15:40 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Wiadomość od użytkownika
I will walk the extra mile for you!
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Project management
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Internet, e-handelReligia
Turystyka i podróżeOgólne/rozmówki/listy
Gotowanie/kulinariaŻywność i napoje
Medycyna (ogólne)Żywienie

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 80, Odpowiedzi na pytania 40, Zadane pytania 2
Archiwum zleceń 0 zapisanych zleceń
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 3
Wykształcenie Master's degree - University of Adam Mickiewicz (Poznan, Poland)
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 18. Zarejestrowany od: Aug 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji francuski (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, verified)
hiszpański (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, verified)
hiszpański (University of Granada, verified)
amharski (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, verified)
Przynależność do organizacji ASETRAD, APTRAD
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Writer, Powerpoint, STAR Transit, Wordfast
Wypowiedzi na forum 9 forum posts
Events and training
Powwows attended
Praktyki zawodowe Maria Popiel popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.1).
Bio
After many years spent in Spain, Spanish has become my "second mother tongue", with strong command of English and French.
M.A. in: ethnolinguistics at Adam Mickiewicz University in Poznan, Poland
Socrates/Erasmus Scholarship: University of Granada, Spain (European Union Schollarship for high performing students).
Certificate in Advanced English University of Cambridge
Languages spoken: Polish, Spanish, English, French, German, Amharic
Mission: to become invisible as a translator and deliver accurate translation that sounds natural in the target language
Memberships in translator organizations: ASETRAD, APTRAD

Expertise fields:

- Medicine, especially obstetrics, midwifery, lactation and general health care and physiology;
- NaProTechnology;
- Fitness and exercise physiology;
- Bioethics;
- Catholic faith and doctrine;
- Online marketing, SEO, website localization: I have been closely collaborating with website designers for more than 10 years;
- Food, drink, recipes, culinary topics, gourmet world, baking;
- Assistance in private and business multilingual correspondence and phone calls;
- Tourism and travel: I am a passionate traveller in my private life and have been to most European destinations: France, Belgium, Netherlands, Germany, Poland, Slovakia, Chech Republic, Croatia, Hungary, Slovenia, Italy, Sweden, Spain, Portugal and more.

I have a profound understanding of a variety of topics related to my specialization fields, so I will always use adequate terminology with a genuine comprehension of the subject. I am passionate about the above mentioned areas in my private life as well, so what you'll get is not only a correctly translated text, but above all, a text that is a good read.

Services:

- Translation: accurate, careful and timely;
- Liaison interpreting: formal and informal;
- Proofreading/editing: long experience working for dislexic people, eye for detail, good at catching discrepancies and illogically linked sentences;
- Subtitles: currently translating and reviewing subtitles for Coursera's online courses;
- Business correspondence;
- Localization.

Personal skills:

- Good social skills: I like people, I like talking to them, I'm a good mediator;
- Good literacy skills: in the past, I won some ortography and writing contests in Polish;
- Responsible and deliver work in time.

Note: I am one of very few liaison interpreters in my language pairs in Spain.Should you need my help, do not hesitate to contact me and I'll gladly answer all your questions.

In order to enhance my understanding of what I translate, I constantly educate myself in my expertise areas. I have successfully finished many courses:
- Introductory Human Physiology (with distinction) by Duke University;
- Introduction to Chemistry by Duke University;
- Poisonings in the Home and Community by University of California, San Francisco (UCSF);
- Dynamic Earth by American Museum of Natural History;
- Vital Signs: What the Body Is Telling Us by University of Pennsylvania;
- The Brain: Neurology of Everyday Life (with distinction) by University of Chicago;
- Brain and Space (with distinction) by Duke University;
- Think Again: How to Reason and Argue (course about Logic) (with distinction) by Duke University
and many others.
Statements of Accomplishment upon request.

Currently studying:
- The Bilingual Brain (University of Houston)


If you prefer more visual information, you can check my visualized CV here.



I am strongly committed to offering high quality services.
I guarantee 100% confidentiality to my clients. Their privacy is on my top priority list.
No job is too small: I enjoy working both on big and small projects.
When translating to Spanish, all my work is delivered to the client after being proofread by a native Spanish linguist.


Please feel free to contact me anytime and I'll do my best to answer as soon as possible.

Maria Popiel
translations[at]expertsos.net

Spanish number: 0034 632 000 839
UK number: 0044 742 47 26 908
Polish number: 0048 729 25 38 34
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 84
Punkty PRO: 80


Wiodące języki (PRO)
angielski > polski60
polski > angielski8
angielski > hiszpański4
hiszpański > angielski4
polski > hiszpański4
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Medycyna52
Inne12
Technika/inżynieria8
Marketing4
Biznes/finanse4
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Medycyna (ogólne)52
IT (technologia informacyjna)8
Żywy inwentarz/hodowla zwierząt4
Architektura4
Inżynieria (ogólne)4
Żywność i napoje4
Papier/przemysł papierniczy4

Zobacz wszystkie punkty >
Słowa kluczowe: English, Spanish, Polish, medical translations, physiology, health care, nutrition, cooking, culinary, baking. See more.English, Spanish, Polish, medical translations, physiology, health care, nutrition, cooking, culinary, baking, home made, linguistics, Ethiopian culture, chemistry, science, articles, artículos, translation, traducción, traductora inglés - español, traductora polaco-español, tłumacz polsko-hiszpański, tłumaczenia medyczne, korekta tekstów, korekta tłumaczeń, revisión de textos, revisión de traducciones, nutrición, alimentación, culinarios, traducción e interpretación Castilla y León y toda España, seguimiento de correspondencia comercial, ayuda con contactos internacionales, ayuda con negocios online multilingües, help with online business relationships, business emails and phone calls in English, Spanish and Polish. See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Apr 17, 2017