Membro dende Mar '14

Linguas de traballo:
English to Spanish
English to Galician
Portuguese to Spanish
Spanish to Galician
Spanish to English

Availability today:

April 2021

Anabel López
Healthcare and Technical translator

A Coruña, Galicia, Spain
Hora local: 11:19 CEST (GMT+2)

Nativo de: Spanish Native in Spanish, Galician Native in Galician
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
18 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
This person has translated 14,919 words for Translators without Borders
What Anabel López is working on
Nov 2, 2018 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to ESL project, Specialty: Nutrition, for Translators without Borders Translation for The Emergency Nutrition Network ...more, + 10 other entries »
Total word count: 7664

Mensaxe do usuario
Medical and Technical Translator from Spain, 12 years experience
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete autónomo, Identity Verified Membro verificado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
This person is listed as an employee of:
Blue Board affiliation:
Servizos Translation, Editing/proofreading, Website localization, Desktop publishing, Project management
Especialízase en:
Medical: Health CareEngineering: Industrial
Automotive / Cars & TrucksEnergy / Power Generation
Computers: SoftwareFurniture / Household Appliances
Business/Commerce (general)Food & Drink
Tourism & TravelMarketing / Market Research

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 14,919

English to Spanish - Tarifas: 0.06 - 0.08 EUR por palabra
English to Galician - Tarifas: 0.06 - 0.08 EUR por palabra
Portuguese to Spanish - Tarifas: 0.06 - 0.08 EUR por palabra
Spanish to Galician - Tarifas: 0.04 - 0.06 EUR por palabra
Spanish to English - Tarifas: 0.06 - 0.08 EUR por palabra

Actividade KudoZ (PRO) Puntos no nivel-PRO: 8, Preguntas respondidas: 4
Entradas no taboleiro Blue Board feitas por este usuario  5 comentarios

Formación en tradución Bachelor's degree - University of A Coruña
Experiencia Anos de experiencia en tradución: 14. Rexistrado en Mar 2014. Fíxose membro: Mar 2014.
Titulacións English (Universidade da Coruña, verified)
English (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
English (British Chamber of Commerce in Spain, verified)
English to Spanish (UDC)
Portuguese to Spanish (UDC)

Asociacións ás que pertence N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume Detailed CV available upon request
Prácticas profesionais Anabel López Adheriuse a's Normas profesionais (v1.1).

I have always been a language enthusiast. Following my Bachelor’s degree in Philology, I have been translating as a part of my professional tasks for years and eventually decided to put my knowledge and skills as a freelance translator. I have a natural curiosity for continuous improvement, both for my career and personal life. I am committed to formal and social learning, always eager to acquire new skills. I have just finished a Master on Medical Translation and follow different websites and blogs on translation and industry-related technologies.

My areas of expertise are Medicine, Technical and Marketing.

> Life Science projects, ICFs, package inserts, clinical trials, medical apps, pharma product information, patient surveys and healthcare questionnaires, hospital QM, medical training materials, veterinary translation

> Technical manuals, handbooks and safety guidelines for sectors dedicated to industrial engineering, transport, foam industry, metal processing, manufacturing, water, solar and wind energy, mining, oil rigs, industrial furnaces, household appliances, domotics, etc.

> Marketing and transcreation for websites, newsletters and magazine editorials

For more information, please do not hesitate to get in touch via the contact tab at the top.

Please, click here to see feedback from some of my clients.

gvygjn1ny8fpydvhfq35.png  m6cpj3nccdzqekb64tsf.png   fxzgb9xor1rronkmheie.png fevwd17mq0fdlotopdrp.png

Este usuario gañou puntos KudoZ axudando a outros tradutores con termos de nivel PRO. Faga clic no total de puntos para ver as traducións de termos proporcionadas.

Total de puntos gañados: 12
Puntos de nivel PRO: 8

Lingua (PRO)
English to Spanish8
Campo xeral principal (PRO)
Campo específico principal (PRO)
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)4
Transport / Transportation / Shipping4

Ver todos os puntos gañados >
Palabras chave: Spanish, Galician, Spain, Gallego, English, industry, engineering, construction, technology, technical, human resources, textile, fashion, food, advertising, marketing, communication, travel, tourism, history, sports, renewable, energy, medicine, medical, pharma, pharmaceutics, press, culture, retail, automotive, construction, electrical engineering, mechanical engineering, Multimedia, Software Localization, transports, trains, cars, automobile, auto, medical devices, vacuum pumps, furnaces, Life Sciences, healthcare, EU, European Union, animals.

Última actualización do perfil
Mar 15