Linguas de traballo:
Spanish to Galician
Galician to Spanish
English to Galician

Alba Méndez
Audiovisual translator EN, PT, ES, GL

Spain
Hora local: 16:54 CET (GMT+1)

Nativo de: Galician Native in Galician, Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Non hai opinións
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete autónomo
Afiliacións This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizos Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling
Especialización
Especialízase en:
Food & DrinkCooking / Culinary
Tourism & TravelTextiles / Clothing / Fashion
LinguisticsFinance (general)
Retail
Formación en tradución Master's degree - Universidade de Vigo
Experiencia Anos de experiencia en tradución: 3. Rexistrado en ProZ.com: Nov 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Titulacións N/A
Asociacións ás que pertence N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Amara, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Transition from freelancer to agency owner
Bio
When I embarked on my translation studies at the University of Vigo, I had no idea what this discipline was all about, and today I am grateful to be able to work in such a beautiful, creative and fun job.
During my time at university, I fell in love with audiovisual translation and decided to focus on this field.

The old me would freak out if someone told her that she would end up working for Disney+, bringing audiovisuals to everyone, or that her work would help to give visibility and strength to the language of her life: Galician.

I love my job, indeed, it is one of my daily motivations: to find out what new translation challenges arise and find the best solution.

How can I help you?
🔸Tourism translation
🔸Technical translation
🔸Translation for dubbing
🔸Subtitling
🔸Subtitling for the deaf and hard of hearing
🔸Audio description
🔸Transcription
🔸Software translation
🔸Website translation
🔸Proofreading
Palabras chave: Galician, Spanish, subtitling, dubbing, tourism, software, localization, economy, industry, Portuguese. See more.Galician, Spanish, subtitling, dubbing, tourism, software, localization, economy, industry, Portuguese, English, SDL Trados, memoQ, . See less.


Última actualización do perfil
Nov 10, 2023