This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to English - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 18 - 20 USD per hour English to French - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 18 - 20 USD per hour Hausa to English - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 18 - 20 USD per hour Creoles & Pidgins (English-based Other) to English - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 18 - 20 USD per hour
FRENCH-ENGLISH
TRANSLATOR (M.A. IN TRANSLATION, 2018)
I am an experienced professional translator with a very passionate interest in languages. I am a holder of two (02) Master's degrees: M.A. in Translation and M.A. in Linguistics. I am also a very devoted English and French teacher with more than eight (08) years of teaching experience. I have translated over two million words in various domains for both individuals and organizations, including the United Nations Development Programme (UNDP). Besides, I am a PhD student in Translation Studies. I am also a Lecturer in Translation Studies and Linguistics.
Areas of expertise: translation, transcription, interpreting, subtitling, editing/proofreading and language pedagogy.
TRADUCTEUR FRANÇAIS-ANGLAIS (MASTER EN TRADUCTION, 2018)
Je suis un traducteur professionnel expérimenté avec un intérêt particulier pour les langues. Je suis titulaire de deux (02) Masters : Master en Traduction et Master en Linguistique. Je suis également professeur d'anglais et de français très dévoué avec plus de huit (08) années d'expérience dans l'enseignement. J'ai traduit plus de deux millions de mots dans divers domaines pour les individus et les organisations, y compris le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). Par ailleurs, je suis doctorant en traductologie. Je suis également professeur de traductologie et de linguistique.
Domaines de compétence : traduction, transcription, interprétation, sous-titrage, édition/relecture et pédagogie des langues.