Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

Hueitan Hsu
15+ years of experience in translation

Local time: 07:05 CST (GMT-6)

Native in: Chinese 
  • PayPal accepted
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
  Display standardized information
Bio

I set my career path to translation and interpretation at the tender age of 19 when Localization was till a relatively new terminology in Taiwan.   I translated manuals for heavy machinery for petrochemical industries.  I spent my waking hours studying and asking petrochemical engineers for proofreading.

For relaxation, I wrote extensively, and won national awards in prose.

After graduating with a professional training certificate in English/Chinese translation and interpretation from one of the most reputable programs in Taiwan, I continued to study database programming and received intensive training for 500 hours.

This unique combination of writing, localization and programming allowed me to quickly thrive in the localization industry.  I  started to coordinate projects with large multinational software companies at the age of 21.

After a year, I went to the Monterey Institute of International Studies to advance my studies.  With scholarships, I finished BA and MA agrees within 3 years.  Meanwhile, I continued to freelance for computer and marketing industries.

Upon graduation, I started to work for Lionbridge, first as a Chinese language specialist, and soon as Chinese language manager, managing Traditional and Simplified Chinese.  Twice a week, I take classes in medical interpretation received scholarship.  I started to interpret at Longwood medical area in Boston once a week.

Within 14 months I had to quit to take care of an ailing family member.  I started to freelance as a project coordinator, working with linguists from 22 countries on Microsoft projects.   Ever since language has been the center of my life.

Even though my profile says over 15 years of experience, in reality it's more than that.  It's 21 solid years of work on translation, localization, transcreation and project coordination.

One thing I am very proud of is my discipline - I wake up early to schedule my day and finish work on time, while taking care of a young toddler and learning a new language.   I believe in "compound effect" and "the power of habits".



Keywords: Traditional Chinese, Chinese, mandarin, english, localization, l10n, translation, editing, proofing, quality assurance. See more.Traditional Chinese, Chinese, mandarin, english, localization, l10n, translation, editing, proofing, quality assurance, testing, resizing, bug fixing, SDL, trados, helium, loc studio, foreign desk, deja vu, indesign, tag editor, win align, frame maker, functional testing, linguistic testing, verification, marketing, life science, medical, insurance, accounting, transcreation. See less.




Profile last updated
Feb 16, 2018



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs