Working languages:
English to French
English to Spanish
Spanish to French

Bucherre

Berkeley, California, United States
Local time: 17:07 PDT (GMT-7)

Native in: French Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Operations management
Expertise
Specializes in:
AgricultureLivestock / Animal Husbandry
Advertising / Public RelationsEnvironment & Ecology
Government / PoliticsHuman Resources
Law (general)Marketing
Medical (general)Economics


Rates
English to French - Rates: 0.23 - 0.33 USD per word / 70 - 100 USD per hour
English to Spanish - Rates: 0.23 - 0.33 USD per word / 70 - 100 USD per hour
Spanish to French - Rates: 0.23 - 0.33 USD per word / 70 - 100 USD per hour
French to Spanish - Rates: 0.23 - 0.33 USD per word / 70 - 100 USD per hour
French to English - Rates: 0.23 - 0.33 USD per word / 70 - 100 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted American Express, Check, Wire transfer, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 43. Registered at ProZ.com: Oct 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (University College London)
French to English (University College London)
French to English (US State Department)
French to Spanish (US State Department)
Spanish to French (US State Department)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Powerpoint, Trados Studio
Bio
I was born of French parents, went to the Lycee Francais, in Montevideo, Uruguay, thus grew up speaking both Spanish and French, and came to the US at age 15, still young enough to make it a sturdy 3rd "native" language.

Memory and Language combine according to use. As a child, in Uruguay, Spanish was my strongest language, in the US, as an adolescent, English became stronger than the tandem left behind. So much so that when I arrived in Paris to study for a PhD, people would congratulate me (because of my American accent in French), "For an American, your French is really very good".

After 9 years in France, speaking mostly French and Spanish, English lagged far behind. Then, I became a Conference Interpreter and started paying attention to languages. I started working on all three languages and in all three languages.

I progressively developed a fondness for languages. They are the soul of a culture and should be respected as such. They reflect the history of a people and its civilization. With time and work, I feel I have become a true Linguist.
Keywords: French, English, Spanish, translator, editor, proof-reader, conference interpreter, localization, legal, medical. See more.French, English, Spanish, translator, editor, proof-reader, conference interpreter, localization, legal, medical, political, military, defense, tourism, voice-over.. See less.


Profile last updated
Jun 16, 2023