Języki robocze:
angielski > polski
Client-vendor relationship recorded successfully! Paweł Wieczorkiewicz has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Paweł Wieczorkiewicz MARKETING AND TRANSCREATION Niemcy
Czas lokalny : 07:54 CEST (GMT+2)
Język ojczysty: polski
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.
Nie masz żadnych ocen
Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Copywriting, Transcreation Specjalizacja: Marketing/badania rynku Reklama/public relations Internet, e-handel Biznes/handel (ogólne) Zasoby ludzkie (HR) Bezpieczeństwo Komputery: sprzęt Komputery: oprogramowanie Komputery (ogólne) IT (technologia informacyjna)
Inne dziedziny robocze: Gry/gry wideo/hazard/kasyno Kino, film, TV, teatr Elektronika Motoryzacja/samochody Językoznawstwo Telekomunikacja Nauki społeczne, socjologia, etyka itp. Sport/fitness/rekreacja Turystyka i podróże Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV Automatyka i robotyka Gotowanie/kulinaria Rolnictwo Antropologia Architektura Żywność i napoje Ekologia i środowisko
More
Less
angielski > polski - Stawki: 0.06 - 0.09 EUR za słowo / 25 - 30 EUR za godzinę
Euro (eur) Punkty PRO: 33 , Odpowiedzi na pytania 23 , Zadane pytania 25 Przelew EU , Ogólne , PRAWO/BIZNES , Rolnictwo , Techniczne Master's degree - University of Warsaw Lata doświadczenia jako tłumacz: 19. Zarejestrowany od: Jun 2004. N/A N/A N/A Adobe Acrobat, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Translation Workspace angielski (DOCX)
Bio
-Manuals/Websites
-EU-related materials
-Marketing texts and press releases
-ERP
I regularly work with several translation agencies.
Słowa kluczowe: marketing, software, localization, polish, transcreation, user manual, power tools, e-commerce, e-learning, security systems
Ostatnia aktualizacja profilu Jun 25, 2023