This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Name: Olga Miller
3517 Hardwood Terrace
Spring Grove, PA, 17362
USA
(+1) 717 739 5767 (home)
(+1) 443 803 9348 (mobile)
Email: [email protected]
Skype ID: olla_miller
MSN: [email protected]
EMPLOYMENT HISTORY
TRANSLATING/INTERPRETING
Native language: Russian
Language pairs: English-Russian; Russian-English (native-level proficiency in written and spoken English)
1993 – present time Freelance translator and editor; linguist/language expert; educator;
2008 – present time Certified LTI/ACTFL OPI language tester and expert for ACTFL (American Council on the Teaching of Foreign Languages);
In the years 1996-2006 I worked as a translator/interpreter (part-time/temporary basis) alongside my teaching at the university for:
1. British Council (UK), SCOTVEC (Scotland), and Omsk Ministry of Education (1996-1998) as chief translator/interpreter for Vocational Qualification Training Project;
2. Health Ministry of Norway and Omsk Ministry of Health Care (1998) as interpreter/translator at the conference Health Care and Legislation (held in Omsk);
3. Insurance Company ASKO (Omsk) in 1999 as translator/interpreter for the company’s re-structuring scheme/project;
4. British Council (UK) and Omsk State University (2003-2004) as material translator/editor (and participant) for RESPONSE Teacher Training/Development Project;
5. Rusanton Ltd. (Omsk) in 2004-2005 as translator (partnership agreement and contracts) for Rusanton-Volvo joint project;
6. Rusinvest consulting company (Omsk) in 2004-2006 as translator (partnership agreements, contracts, banking and accounting documentation, presentation material for international conferences), and as interpreter (negotiations, phone calls, press-conferences)
7. KMB Small Credit Bank (Omsk subsidiary) in 2005-2006 as translator (financial reports, banking transactions documentation, contracts)
8. 2006 – present time: working as a freelance translator/interpreter. (List of references and key translation projects for the last 12 months, as well as samples of translations, are available upon request).
• Profile on www.ProZ.com – http://www.proz.com/profile/670656
• Profile on www.translatorscafe.com -- http://www.translatorscafe.com/cafe/member58758.htm
LANGUAGE TEACHING
2008 – present time Certified LTI/ACTFL OPI language tester and expert for ACTFL (American Council on the Teaching of Foreign Languages);
Employer Location Position From/To
Omsk State University Omsk, Russian
Federation Senior Teacher (English) 09/1999-12/2006
Omsk Teacher Training
University Omsk, Russian
Federation Teacher (English) 09/1996-08/1999
Additional:
In the years 1998-2006 I was also employed (part-time basis) as English teacher/tutor by:
1. Omsk International Cultural Centre (1998-2000) as ESP teacher (intensive language courses);
2. Rusinvest consulting company (Omsk) in 2004-2006 as English teacher/tutor for the company’s management staff;
3. KMB Small Credit Bank (Omsk subsidiary) in 2005-2006 as English teacher/tutor for the bank’s management staff;
4. Law Enforcement and Security Agency (Omsk) in 2005-2006 as English teacher/tutor for the agency’s chief managers;
EDUCATION
School/University Location Degree From/To
Secondary and High School
Omsk, Russian
Federation High School Certificate of Completion 09/1986-06/1996
Omsk Teacher Training University Omsk, Russian
Federation Diploma
(cum laude)
MA (Linguistics)
MA (Education) 09/1996-05/1999
ADDITIONAL PROFESSIONAL QUALIFICATIONS
1. Certificate of Completion from College of St Mark and John (Plymouth, England) – Course Design, Materials Writing and Trainer Development (2002);
2. Certificate of Completion from St Petersburg Institute of Foreign Languages (Russia) – ESP Teaching Methodology (2003);
3. Trainer Certificate (Adv) from British Council (UK) – Materials Development and Course Delivery in ESP (2004);
4. Certificate of Completion (complimentary vocational education) from St Petersburg Institute of Foreign Languages (Russia) – Translation/Interpretation Teaching and Educational Management (2005);
5. Certificate of Completion from Omsk Dostoevsky University – Translator/Interpreter Training and Development Course (2005)
6. OPI training with ACTFL (American Council on the Teaching of Foreign Languages) – May-June, 2008
7. TLE training with Avant Assessment – June-July, 2008
8. OPIc training with ACTFL (American Council on the Teaching of Foreign Languages) – May, 2010