| Subiect | Autor Răspunsuri (Vizualizări) Ultimul mesaj |
| stawka za tłumaczenie z wykonaniem glosariusza | 2 (2,432) |
| Dwa nowe słowniki | 0 (1,964) |
| Praca jako tłumacz - jak zacząć? ( 1... 2) | 23 (15,334) |
| Arbitraż pol > ang: rynkowość | 2 (2,101) |
| Listy wypunktowane w Tradosie 2007 | 10 (3,211) |
| Osoba w internecie ( 1, 2... 3) | 38 (11,152) |
| Arbitraż "counterparty risk" | 1 (2,081) |
| MultiTerm Extract - prośba o Wasze opinie | 8 (3,630) |
| Szkolenie z Acrossa - gdzie? | 5 (2,646) |
| Przetłumaczone na angielski polskie formularze podatkowe? | 8 (13,387) |
| Web term search | 3 (2,778) |
| O nowym tłumaczeniu ustawy VAT | 11 (6,593) |
| Tłumaczenie ustne - umowa o dzieło czy umowa-zlecenie? | 3 (6,760) |
| Off-topic: Niedrogi, ale przyzwoity nocleg w Paryżu ( 1... 2) | 15 (23,926) |
| Problem z funkcją Clean-Up po wykonaniu tłumaczenia w TagEdytorze | 3 (2,196) |
| Z VAT-em czy bez? | 4 (2,707) |
| O skrótach | 2 (1,999) |
| Trados Freelance 2007 i MultiTerm 2007 na Windows7 ( 1... 2) | 29 (11,943) |
| Prawo upadłościowe i naprawcze po angielsku - pomocy! | 11 (8,240) |
| Szkolenie SDL Trados Studio 2009 dla zaawansowanych w Krakowie | 0 (1,566) |
| kosmetyki - interpunkcja i pisownia wielką literą | 6 (3,658) |
| Epidemia | 1 (1,855) |
| duże/małe litery a nazwy zakładek/sekcji w stronach internetowych | 9 (3,577) |
| e-czeki na Paypal - ktos to przećwiczył? | 1 (3,489) |
| Translation of a standard "oświadczenie zarządu w związku z audytem skonsolidowanego sprawozdania" | 1 (2,001) |
| Stare i nowe zjawisko | 6 (2,910) |
| Zasoby: glosariusz motoryzacyjny DE>PL | 1 (1,922) |
| Czy tłumaczy się "stopkę"? | 9 (4,110) |
| UE prosi: Kształćcie tłumaczy | 2 (2,613) |
| Kobieta i 5 słoni | 2 (2,165) |
| konkurs dla tłumaczy j.niemieckiego | 1 (1,939) |
| Brak obsługi niektórych polskich znaków w Wordfast Pro | 4 (4,415) |
| Baza danych aktów prawnych | 3 (2,458) |
| Off-topic: Dzisiaj 1500 notowanie Listy Przebojów Programu Trzeciego.. | 10 (5,486) |
| Szkolenia z Trados Studio w Warszawie, 20 i 21 listopada 2010 r. | 1 (1,906) |
| Google vs. ustawienia profilu w proz | 2 (2,046) |
| Opłata za członkostwo w ProZ | 12 (5,352) |
| Słownik Niemieckich Zapożyczeń w Języku Polskim | 5 (6,373) |
| Normy ETS / ETSI - polskie nazwy? | 0 (2,690) |
| Off-topic: The Old Weather - Citizen Science Project dla tłumaczy? | 7 (2,792) |
| Ustawienia Poczty usługi Windows Live | 0 (2,418) |
| Powolne działanie proza | 6 (3,196) |
| Off-topic: Bezpłatne dostawy do Polski z Amazon.co.uk | 1 (9,932) |
| Coś dla nieekonomistów | 2 (2,363) |
| Zdawał kto� nowy egzamin na tłumacza przysięgłego? | 10 (10,393) |
| Międzynarodowy Dzień Tłumacza | 1 (1,754) |
| Abonament/członkostwo w ProZ.com - zniżki | 13 (7,537) |
| Google Translate DE-PL - pełne zaskoczenie ( 1... 2) | 24 (8,284) |
| Źródła przydatne podczas tłumaczenia menu | 6 (2,779) |
| domyślna wersja językowa proza | 1 (2,135) |