Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Off-topic: Powiedzcie mi, że to nieprawda!!!!!!!! ( 1 ... 2 ) 16 (4,702)
tłumaczenie tekstu w piśmie gotyckim ( 1 ... 2 ) 15 (13,020)
Nagrania tłumaczeń na żywo 1 (1,537)
Czy można w tabeli w Wordzie napisać coś pionowo? 5 (3,737)
Gdzie znaleźć nietypowe symbole do Worda? 4 (29,785)
Ci, którzy nie zamykają pytań 2 (1,605)
Bilans przedsiębiorstwa po angielsku - gdzie? 7 (9,538)
Faktura dla polskiej firmy 5 (2,215)
Klasyfikacja Zawodów i Specjalności 0 (2,727)
Może ktoś mi podpowie... 8 (2,124)
PKD po angielsku - gdzie? ( 1 ... 2 ) 18 (30,268)
Czy można PowerPointa 2003 podpiąć do Worda i Excela 2007? 7 (2,024)
Czy przed wyjęciem płyty/dyskietki z napędu trzeba zamknąć pliki, które na niej są? 3 (2,288)
Kraków+across 4 (1,741)
Przygotowania do konferencji "Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce" - marzec 2010r. 11 (2,308)
Jak przeszukiwać dokumenty .doc otwarte z Internetu? 6 (1,993)
Trados 2007: tłumaczenie plików TMX 2 (2,023)
KudoZ - wyszukiwanie terminów 3 (1,688)
Narodowy test z języka polskiego ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 74 (14,860)
Lista tłumaczy przysięgłych - dostęp i publikowanie 1 (1,611)
Tłumacz przy pracy jest skoncentrowany jak... 3 (2,039)
Tłumacze korzystają z nietypowych obszarów mózgu? 1 (1,535)
Off-topic: etat czy na swoim? ( 1 ... 2 ) 25 (5,776)
Off-topic: Concordance rulez 4 (1,752)
Certification starter Pack - Workbench 3 (1,527)
Przedłużanie członkostwa proza - kwestia VAT 3 (2,041)
No VAT on EU invoices? ( 1 ... 2 ) 25 (27,326)
do śmiechu :) 7 (2,265)
Zaprzysiężenie 2009 0 (1,380)
Pompa benzynowa, przewód paliwowy - czemu? 13 (3,108)
Smith Micro 12 (2,475)
pytanie o cennik za tłumaczenie pisemne 4 (2,103)
Transport drogowy w USA - słownik terminów 0 (1,650)
Prośba organizacyjno-porządkowa 1 (1,559)
Kryzys - (bardzo) dobre czasy dla tanich partaczy ( 1 ... 2 ) 16 (4,349)
międzykulturowe i międzyjęzykowe aspekty komunikacji 6 (2,279)
studia podyplomowe - drzwi otwarte ( 1 ... 2 ) 16 (4,927)
Słowniczek pojęć golfowych 1 (1,570)
Konkurs dla tłumaczy pisemnych/ustnych w UE 1 (2,761)
kiedy nowy trados 2 (1,690)
Moneybookers - przychody do PIT 7 (2,311)
Rocznik Przekładoznawczy 3 (1,996)
Przygotowania do konferencji "Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, 2009" ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 6 ) 76 (15,771)
ABBYY Lingvo x3 - ktokolwiek widział, kto kolwiek wie 3 (2,009)
My Tribute 0 (1,373)
O niezgłębiona mądrości niektórych potencjalnych zleceniodawców! 10 (2,410)
Czy tlumaczyc na ang tytuly polskich ksiazek, ktore nie ukazaly sie po ang? 5 (2,202)
Uczmy się z przyszłości - więc do zobaczenia tam 7 (2,304)
O co chodzi z credentials? 2 (2,010)
O co chodzi z tymi rezygnacjami moderatorów? 14 (3,452)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...