The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Portuguese to German Law: Contract(s) Translation Glossary

Portuguese term German translation
duplicata Ausgangsrechnung
Einziehungsermächtigung (widerrufen) (anular) o débito directo
em testemunho da verdade Zu Urkund dessen
encargos fundiários Beiträge zur Arbeitslosenversicherung
entregue sob protocolo nº gemäß Protokoll Nr....ausgezahlt
evicção de direito Besitzentziehung von Rechts wegen
evitar soluções de continuidade nos testes de aceitação definitiva do equipament um so andauernde Tests zwecks abschließender/endgültiger Annahme am Aufstellungsort zu vermeiden
Entered by: ahartje
exarados aufgesetzte/festgehaltene
Entered by: ahartje
faseamento dos pagamentos Zahlungsabfolge/-plan
Entered by: ahartje
ficando esta, de pleno direito, na posse e propriedade wobei der Auftraggeber auch weiterhin alle Besitz- und Eigentumsrechte innehält
fixar voto a ser dado die Stimmabgabe/das Votum für....zu bestimmen/festzulegen
Entered by: ahartje
formação técnica de operação e manutenção dos técnicos Ausbildung/Schulung der Techniker im Bereich Betriebs- und Wartungstechnik
Entered by: ahartje
fracção autónoma individualiza (durch den Buchstaben "X") gekennzeichnete, unabhängige Wohneinheit
Entered by: ahartje
fundiários FGTS
importando em mera tolerância stellt lediglich eine Duldung dar
importando o seu não cumprimento o direito de execução específica die Nichterfüllung (der Vertragsbedingungen) berechtigt zur Zwangsvollstreckung
imposto de transmissão intervivos Übertragungssteuer
incorporação imobiliária als Bauträger
indicada com a seta de uso mit dem [in diesem Notariat] verwendeten Pfeil versehen/markiert
instaurar o processo de imposto de selo por óbito das gebührenpflichtige Verfahren nach dem Ableben von....einleiten
Entered by: ahartje
insumidor Produzent
insuscetível de privilégio unterliegen keinem Vorrecht
interveniente anuente als zustimmende Partei
IPA Großhandelspreisindex
já acima qualificado mit den oben genannten Qualifikationen/Daten
Entered by: ahartje
julgar PROCEDENTE a presente demanda diese Klage für BEGRÜNDET zu erachten
levantamento do cadastro Einholung persönlicher Daten/evtl. des polizeilichen Führungszeugnisses
liberadas einbezahlt
liquidado / pago beglichen / mit Zahlungseingang
liquidantes compradores zahlende Käufer
livre e esclarecidamente celebrado freiwillig und bewusst geschlossen
logradouro Hoffläche / Hinterhof
manifestando que o mesmo exprime a sua vontade com a assinatura que dele vão fazer Zwischen den Unterzeichnenden besteht Übereinstimmung zum Inhalt des vorliegenden Vertrages.
mantida a individualidade de cada um dos contratantes ..dabei jeden Vertragsschließenden auch weiterhin individuell betrachtend.
Entered by: ahartje
marca nominativa e marca mista Wortmarke und Wort-/Bildmarke
matriculada sob o número único de pessoa colectiva e matricula eingetragen im Register für juristische Personen und im Handelsregister u. der einheitlichen Nummer
mediante prévio cadastro Umstellen: ..., das vorher bekannt gegeben wurde
Entered by: ahartje
MEDIÇÃO DOS EVENTOS DOS ITENS A PREÇOS GLOBAIS Bewertung der Vertragsereignisse zu Globalpreisen
medida de porte Projektumfang
motivo de não responsabilidade da nossa operação aus nicht von uns zu verantwortenden Gründen
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search