Glossary entry

French term or phrase:

Principes fondateurs

English translation:

Founding (or basic) principles

Added to glossary by Jocelyne S
Nov 23, 2005 14:43
18 yrs ago
French term

Principes fondateurs

French to English Law/Patents International Org/Dev/Coop
Is "Founding principles" a good translation for the French "principes fondateurs" ?
As a volunteer, I am translating the web site of Médecins du Monde Switzerland and exceptionnally I translate French into English.
Proposed translations (English)
4 +14 Founding or basic principles

Discussion

RHELLER Nov 23, 2005:
It is best to post a whole sentence, thanks.

Proposed translations

+14
1 min
Selected

Founding or basic principles

Either works.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-11-23 14:45:52 GMT)
--------------------------------------------------

In fact, founding is better on second though (although more context would help!).

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-11-23 14:46:34 GMT)
--------------------------------------------------

ahem, "second thought" that is...
Peer comment(s):

agree Alison Jenner : I would say "founding principles"
0 min
Thanks Alison!
agree Sue Pasco (X) : I would say "basic principles"
3 mins
The debate is open then! Thanks Susan.
agree PatPat : I'd go for "founding" too
3 mins
Thanks PatPat!
agree Alexandra Duckitt
10 mins
Thanks Alexandra France!
agree MurielP (X) : I'd go for "founding" as well
13 mins
Thanks Muriel!
agree Enza Longo : another vote for "founding"
59 mins
Thanks Enza! Looks like "founding" had taken the lead.
agree Carlos Alvarez : founding principles
1 hr
Thanks Carlos!
agree Conor McAuley : For me it has to be founding principles http://www.google.fr/search?hl=fr&q="founding principles" am...
1 hr
Thanks Conor! I think "founding principles" is definitely the overall preference.
agree Jean-Claude Gouin
1 hr
Thanks 1045!
agree DFBEN : "founding" definitely more profound as it undergirths the whole initiative ;-)
2 hrs
Thanks Poulaine!
agree sporran : 'founding' yet again !
2 hrs
Thanks sporran!
agree Tony M : 'founding', the meaning would be rather different if you used 'basic'
3 hrs
Thanks Dusty. I agree, "basic" would better suit "principes de base".
agree jmcdonough (X)
9 hrs
Thanks jmcdonough!
agree Georges Tocco
12 hrs
Thanks Georges!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I also prefer "founding principles" but "basic" was a good idea. Thank you for the interesting debate and confirmation."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search