Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Principes fondateurs
English translation:
Founding (or basic) principles
Added to glossary by
Jocelyne S
Nov 23, 2005 14:43
18 yrs ago
French term
Principes fondateurs
French to English
Law/Patents
International Org/Dev/Coop
Is "Founding principles" a good translation for the French "principes fondateurs" ?
As a volunteer, I am translating the web site of Médecins du Monde Switzerland and exceptionnally I translate French into English.
As a volunteer, I am translating the web site of Médecins du Monde Switzerland and exceptionnally I translate French into English.
Proposed translations
(English)
4 +14 | Founding or basic principles | Jocelyne S |
Proposed translations
+14
1 min
Selected
Founding or basic principles
Either works.
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-11-23 14:45:52 GMT)
--------------------------------------------------
In fact, founding is better on second though (although more context would help!).
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-11-23 14:46:34 GMT)
--------------------------------------------------
ahem, "second thought" that is...
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-11-23 14:45:52 GMT)
--------------------------------------------------
In fact, founding is better on second though (although more context would help!).
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-11-23 14:46:34 GMT)
--------------------------------------------------
ahem, "second thought" that is...
Peer comment(s):
agree |
Alison Jenner
: I would say "founding principles"
0 min
|
Thanks Alison!
|
|
agree |
Sue Pasco (X)
: I would say "basic principles"
3 mins
|
The debate is open then! Thanks Susan.
|
|
agree |
PatPat
: I'd go for "founding" too
3 mins
|
Thanks PatPat!
|
|
agree |
Alexandra Duckitt
10 mins
|
Thanks Alexandra France!
|
|
agree |
MurielP (X)
: I'd go for "founding" as well
13 mins
|
Thanks Muriel!
|
|
agree |
Enza Longo
: another vote for "founding"
59 mins
|
Thanks Enza! Looks like "founding" had taken the lead.
|
|
agree |
Carlos Alvarez
: founding principles
1 hr
|
Thanks Carlos!
|
|
agree |
Conor McAuley
: For me it has to be founding principles http://www.google.fr/search?hl=fr&q="founding principles" am...
1 hr
|
Thanks Conor! I think "founding principles" is definitely the overall preference.
|
|
agree |
Jean-Claude Gouin
1 hr
|
Thanks 1045!
|
|
agree |
DFBEN
: "founding" definitely more profound as it undergirths the whole initiative ;-)
2 hrs
|
Thanks Poulaine!
|
|
agree |
sporran
: 'founding' yet again !
2 hrs
|
Thanks sporran!
|
|
agree |
Tony M
: 'founding', the meaning would be rather different if you used 'basic'
3 hrs
|
Thanks Dusty. I agree, "basic" would better suit "principes de base".
|
|
agree |
jmcdonough (X)
9 hrs
|
Thanks jmcdonough!
|
|
agree |
Georges Tocco
12 hrs
|
Thanks Georges!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I also prefer "founding principles" but "basic" was a good idea. Thank you for the interesting debate and confirmation."
Discussion