Polish term
wykształcenie wyższe kierunkowe
May 6, 2008 21:09: Aleksandra Kwasnik changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
Proposed translations
specialized college/university degree
Inna opcja: college/university degree in accounting or related field/area
That's what I would do in this case.
Use both "college" and "university". Both correspond to "wykształcenie wyższe".
The best Pharmacy Technician jobs go to applicants with a specialized college degree.
Any project manager entrusted with such a job would not only need a specialized college/university degree, but also extensive experience in the industry.
Management positions can be earned through experience or a specialized college degree. The faculty at MICA has been extensively involved with the retail
higher professional education
specialist higher education
pozdrawiam
accounting related (higher) education
You have an accounting related education (at least bachelor level). You have 3 to 4 years experience in finance in an audit practice or in a multinational ...
de.jobs.lu/ApplyForJob.aspx?Id=26426 - 45k -
Something went wrong...