social host ordinances

Russian translation: законы об ответственности за продажу алкоголя несовершеннолетним

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:social host ordinances
Russian translation:законы об ответственности за продажу алкоголя несовершеннолетним
Entered by: Anna Mirakyan

13:40 May 26, 2008
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: social host ordinances
...A community can make strides to reduce youth access to alcohol in several ways. The enforcement of laws against underage drinking, or the establishment of new laws, such as *social host ordinances *, can help reduce underage drinking...
...*Social host ordinances* hold criminally liable adults who serve or provide alcohol to minors if that minor kills or injures themselves or someone else....

Thanks to all in advance!
Anna Mirakyan
Armenia
Local time: 06:15
законы об ответственности за продажу алкоголя несовершеннолетним
Explanation:
см.

1)

http://en.wikipedia.org/wiki/Social_host_liability

2)

http://www.rusrek.com/en/newspaper/article/1898/pejj_do_dna_...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-05-26 13:51:45 GMT)
--------------------------------------------------

В Израиле за продажу алкоголя несовершеннолетним установлено наказание, предусматривающее, в том числе, тюремное заключение на срок до полугода.

http://asozd.duma.gov.ru/main.nsf/(ViewDoc)?OpenAgent&arhiv/...
Selected response from:

Alexander Onishko
Grading comment
Many thanks to Alexander and all! I wish I could split the points :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4законы об ответственности за продажу алкоголя несовершеннолетним
Alexander Onishko
4 +1>>>
Eric Candle
4нормативно-правовые акты, запрещающие продажу спиртного несовершеннолетним
Serhiy Tkachuk
4...об ответственности за вовлечение несовершенолетних в потребление алкоголя
Tatiana Pelipeiko
3закон об ответственности организаторов массовых мероприятий за потребление несовершеннолетними...
Sergei Vasin


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
нормативно-правовые акты, запрещающие продажу спиртного несовершеннолетним


Explanation:
в

Serhiy Tkachuk
Ukraine
Local time: 05:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
законы об ответственности за продажу алкоголя несовершеннолетним


Explanation:
см.

1)

http://en.wikipedia.org/wiki/Social_host_liability

2)

http://www.rusrek.com/en/newspaper/article/1898/pejj_do_dna_...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-05-26 13:51:45 GMT)
--------------------------------------------------

В Израиле за продажу алкоголя несовершеннолетним установлено наказание, предусматривающее, в том числе, тюремное заключение на срок до полугода.

http://asozd.duma.gov.ru/main.nsf/(ViewDoc)?OpenAgent&arhiv/...

Alexander Onishko
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Many thanks to Alexander and all! I wish I could split the points :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serhiy Tkachuk: Oh! cheers!
2 mins
  -> Большое спасибо :)

agree  Elena Konstantinova
7 mins
  -> Большое спасибо!

agree  Nata Wise
25 mins

agree  adriennp
33 mins

neutral  The Misha: "social host" implies that the alcohol is being served or offered for FREE in a social setting, sucha s a party. Substitute "продажу" with предложение or sth similar, and then maybe you'll have something there. You came the closest anyway.
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
закон об ответственности организаторов массовых мероприятий за потребление несовершеннолетними...


Explanation:
закон об уголовной ответственности организаторов массовых мероприятий за потребление несовершеннолетними спиртных напитков

Здесь имеется в виду не продажа, а именно угощение на вечеринках и т.п. То есть, даже родители несут ответственность за то, что в их доме дети распивают алкогольные напитки.

http://en.wikipedia.org/wiki/Social_host_liability

"A social host is most often a private individual who serves alcohol in a non-commercial setting...

If the underage event took place in someone's home, the parents may be held liable even if they weren't present and did not provide the alcohol...

Social host liability is created by a statute or case law that imposes liability on social hosts as a result of their serving alcohol to persons or minors."


--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-05-26 14:12:35 GMT)
--------------------------------------------------

А полностью, возможно, так: "закон об уголовной ответственности организаторов массовых мероприятий за потребление несовершеннолетними спиртных напитков во время мероприятий"

Sergei Vasin
Ukraine
Local time: 05:15
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  The Misha: Where did you see массовые мероприятия in the original? Is a private party a massovoye meropriyatiye too? That's where they usually drink.
48 mins
  -> Спасибо за комментарий. Так я пытался передать термин "вечеринка" на языке наших законодателей.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
>>>


Explanation:
"Муниципальное постановление об уголовной ответственности совершеннолетних за подачу и предоставление алкогольных веществ несовершеннолетним"
Фраза к переводу взята из материала о положении с потреблением алкоголя среди несовершеннолетних в Калифорнии. В этой связи, "ordinance" есть муниципальный акт на уровне города, округа, etc. но не закон на уровне штата.
К сожалению, прямой перевод этой фразы в два-три слова может быть не очень хорошо воспринят в силу особенностей различных социальных сред. Thank you

Eric Candle
Local time: 22:15
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana N. (X): да, ordinance - это муниципальный (местный) закон
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...об ответственности за вовлечение несовершенолетних в потребление алкоголя


Explanation:
- с учетом разъяснения от The Misha.
:)


Tatiana Pelipeiko
Russian Federation
Local time: 05:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search