GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:51 Feb 24, 2009 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mjlechenique | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | equity method earnings; equity method profit (loss) |
| ||
5 | income placed on equivalent basis |
|
income placed on equivalent basis Explanation: Casi identico...Estoy de acuerdo contigo. encontre una frase muy similar escrita por un nativo. ftp://ftp.fourmilab.ch/web/ustax/www/t26-A-1-G-III-557.htm Income not placed on annual basis Mucha suerte! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
equity method earnings; equity method profit (loss) Explanation: falta contexto, pero "puesto en equivalencia" se refiere a equity method of consolidation -------------------------------------------------- Note added at 1 day11 hrs (2009-02-26 10:56:09 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- So how do you justify the answer you chose which is definitely not the translation and obviously not what you used in the translation???????????? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.