nabycie (akcji)

English translation: (share) purchase

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:nabycie (akcji)
English translation:(share) purchase
Entered by: gosiamaria

08:13 Mar 11, 2009
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Polish term or phrase: nabycie (akcji)
waham sie między "acquisition" i "purchase", co jest bliższe?
gosiamaria
(share) purchase
Explanation:
standardowy zwrot

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-03-11 08:21:24 GMT)
--------------------------------------------------

chyba, że chodzi o nabycie akcji w wyniku transakcji niepieniężnych - jedna spółka przejmuje drugą i "przy okazji" nabywa akcje spółki trzeciej
natomiast jeśli jest to, np. prywatyzacja to bez udziwnień - share purchase

Ponieważ ostatnio, na skutek globalnego kryzysu, cena kryształowych kul poszła ostro w górę, dla dobra psychicznego odpowiadających, a przede wszystkim oszczędności czasu staraj się CYTOWAĆ PEŁNY KONTEKST, co wbrew pozorom ułatwia bardzo znalezienie właściwej odpowiedzi.

Selected response from:

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 23:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3(share) purchase
Marek Daroszewski (MrMarDar)
4procurement of shares
Rafal Piotrowski


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
procurement of shares


Explanation:
Jeśli chcesz dosłownie :-)

Rafal Piotrowski
United Kingdom
Local time: 22:11
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 123
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(share) purchase


Explanation:
standardowy zwrot

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-03-11 08:21:24 GMT)
--------------------------------------------------

chyba, że chodzi o nabycie akcji w wyniku transakcji niepieniężnych - jedna spółka przejmuje drugą i "przy okazji" nabywa akcje spółki trzeciej
natomiast jeśli jest to, np. prywatyzacja to bez udziwnień - share purchase

Ponieważ ostatnio, na skutek globalnego kryzysu, cena kryształowych kul poszła ostro w górę, dla dobra psychicznego odpowiadających, a przede wszystkim oszczędności czasu staraj się CYTOWAĆ PEŁNY KONTEKST, co wbrew pozorom ułatwia bardzo znalezienie właściwej odpowiedzi.



Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 23:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 218
Notes to answerer
Asker: pelny kontekst to: wykaz wazniejszych wydarzen w okresie od przekazania poprzedniego raportu kwartalnego: nabycie akcji jest wymienione posrod tych wydarzen, i figuruje doslownie tak , przed haslem "zbycie akcji"

Asker: przepraszam, o jakich krysztalowych kulach rozmawiamy...? :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  skisteeps
32 mins
  -> dzięki

agree  MAGDALENA GLADKOWSKA
1 hr

agree  Simon Cygielski
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search