framing

French translation: stigmatisant

22:55 Jun 21, 2010
English to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: framing
"Blood is devoutly symbolic in many ways, often framing life and death."
"Trace souvent la limite entre la vie et la mort" ?
Merci !
Axelle531
Local time: 21:10
French translation:stigmatisant
Explanation:
stigmatisant ... la vie et la mort !

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2010-07-01 16:50:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Axelle !
Selected response from:

Arnold T.
Canada
Local time: 15:10
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2encadrant
Liliane Hatem
4la base
Stephanie Frederick
3accompagnant
polyglot45
3stigmatisant
Arnold T.
1englobe
Pascal ROY


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la base


Explanation:
Je comprends "framing" comme "outline" dans ce contexte. Le sang n'est pas la limite entre la vie et la mort, mais plutot la base des deux.


Example sentence(s):
  • ...étant souvent la base de la vie et de la mort.
Stephanie Frederick
Canada
Local time: 13:10
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
encadrant


Explanation:
encadrant souvent la vie et la mort

Liliane Hatem
Lebanon
Local time: 22:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  emiledgar
4 hrs
  -> Merci, Emiledgar!

agree  enrico paoletti
13 hrs
  -> Merci, Enricop!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
accompagnant


Explanation:
je dirais

allant de pair avec

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 547
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
englobe


Explanation:
Le sang est symbole de dévotion sous différents visages au travers desquels il englobe souvent et la vie et la mort.

Pascal ROY
Poland
Local time: 21:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stigmatisant


Explanation:
stigmatisant ... la vie et la mort !

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2010-07-01 16:50:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Axelle !

Arnold T.
Canada
Local time: 15:10
Native speaker of: French
PRO pts in category: 101
Grading comment
Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search