Oct 31, 2010 21:04
13 yrs ago
1 viewer *
English term
remain silent
English to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Es handelt sich um einen Vertrag, genauer gesagt um den Abschnitt bezüglich Streitigkeiten, die von einem Schiedsgericht beigelegt werden sollen.
The place of arbitration shall be XY. The procedural laws applicable at that place shall apply where the Arbitration Rules remain silent.
The place of arbitration shall be XY. The procedural laws applicable at that place shall apply where the Arbitration Rules remain silent.
Proposed translations
(German)
3 +7 | keine diesbezügliche Aussage treffen / Festlegung/Bestimmung enthalten | opolt |
Proposed translations
+7
15 mins
Selected
keine diesbezügliche Aussage treffen / Festlegung/Bestimmung enthalten
Es handelt sich "lediglich" um eine Metapher, die entspr. dem Kontext ins Amtsdeutsch zu übersetzen wäre. Andere, ähnliche Formulierungen wären also durchaus möglich.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, opolt!"
Something went wrong...