GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:03 Aug 17, 2011 |
English to Russian translations [PRO] Medical (general) / Pls share your knowledge, if you know the proper term in Russian. Thank you! | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ann Nosova United States Local time: 22:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | журнал регистрации уровня дистресса |
| ||
4 | дистресс-протокол |
| ||
4 | План действий на случай наличия признаков стресса у (пары) |
|
distress protocol журнал регистрации уровня дистресса Explanation: Были опрошены 574 учителя для выявления уровня дистресса и связанных с ним факторов. В целом уровень дистресса оказался высоким. http://www.newecologist.ru/ecologs-451-1.html Перед использованием EMDR психотерапевт оценивает память больного о травматическом событии, являющемся мишенью психотерапии, учитывая ее визуальные, когнитивные и кинестетические компоненты. Уровень дистресса измеряется в субъективных единицах дистресса. http://tinyurl.com/3mncg6b Уровень адаптации к решению проблем и уровень дистресса измерялись с использованием опросника Symptom Checklist-90-Revised (SCL-90-R). http://www.jurpsy.ru/catalogs/periodicals/id/25333.php |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
distress protocol дистресс-протокол Explanation: дистресс-протокол - это действия по процедуре для случаев сильного физического либо психического истощения -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2011-08-17 07:36:18 GMT) -------------------------------------------------- стресс-протокол (that simple) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
distress protocol План действий на случай наличия признаков стресса у (пары) Explanation: Обратимся к слову "протокол". В русском языке оно связано с чем-то официальным (протокол собрания), иногда пугающим (милиционер составил протокол...). В США это просто порядок действий (в медицине - план лечения). Хорошая иллюстрация в ссылке, приведенной ниже (план действий для исследователя, если исследуемый(ые) в состоянии дистресса). http://www.slideshare.net/carolhaigh/distress-protocol Мне кажется, что Ваш текст предназначен для психолога, работающего с парой (супружеской или связанной иными взаимоотношениями) - здесь Вы поставьте свой перевод "couple". Поэтому те, кому предназначен перевод, должны быть хорошо знакомы с термином "стресс". В таком случае возможный вариант перевода: План действий на случай наличия признаков стресса у (пары). Однако Вы правы, и словарь указывает, что дистресс - термин, чаще применяемый физиологами: http://www.classes.ru/dictionary-english-russian-Apresyan-te... физиол. отрицательный стресс, дистресс Если нужен общедоступный перевод, то: Чрезвычайно взволнованные/обеспокоенные/встревоженные (консультирующиеся). Поскольку указано, что следует воспользоваться внутренней ссылкой, то место ограничено. Учитывая потенциального читателя и пользователя (психолога), советую воспользоваться термином "стресс". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.