17:29 Apr 5, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Science - Medical (general) / QA, Manufacturing of drug substance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Igor_2006 Russian Federation Local time: 16:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | приставка "дез" |
|
des приставка "дез" Explanation: На фоне отсутствия внятных ответов рискну высказать предположение. На мой взгляд, это обозначение разных вариантов молекул. Смысл такой: Des 1-22 - отрезано 22 остатка с N-конца полипептидной цепи Des 1-25 - отрезано 25 остатков с N-конца полипептидной цепи Des H/HG - с N-конца полипептидной цепи отрезан гистидин (1 остаток), либо гистидин-глицин (2 остатка) - есть однобуквенные обозначения аминокислотных остатков в полипептидных цепях. Как переводить? Может быть, так: Без остатков 1-22, Без остатков 1-25, Без остатков H/HG |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.