GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:04 Oct 13, 2019 |
Italian to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marie Christine Cramay Italy Local time: 11:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | l'audience, pour la comparution des parties devant lui... |
| ||
3 +1 | FIXE pour la comparution des parties devant elle/lui, l'audience.. |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
l'audience, pour la comparution des parties devant lui... Explanation: C'est ce que je comprends ici, mais il faudrait plus de contexte. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
FIXE pour la comparution des parties devant elle/lui, l'audience.. Explanation: Il serait bon de donner ce qui précède ce "FISSA...." pour savoir qui fixe la comparution |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.