21:06 Dec 12, 2019 |
Portuguese to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gilmar Fernandes United States Local time: 18:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | our translation |
| ||
3 +2 | our own translation |
| ||
3 | translation by us |
| ||
2 | freely translated (by us) |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
our translation Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
freely translated (by us) Explanation: I think this is the usual way of translating the term. https://www.google.com/search?q="freely translated"&oq="free... Reference: http://metadataregistry.org/schemaprop/show/id/494.html Reference: http://omnilibros.com/2015/09/07/slovenly-peter-freely-trans... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
translation by us Explanation: sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
our own translation Explanation: . |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|