Glossary entry

Persian (Farsi) term or phrase:

دیگر لطفی از زندگی در جوار آنها حس نمی‌کرد

English translation:

My mother who saw no point in living with them any more

Added to glossary by Marzieh Izadi
May 19, 2020 14:30
3 yrs ago
14 viewers *
Persian (Farsi) term

دیگر لطفی از زندگی در جوار آنها حس نمی‌کرد

Persian (Farsi) to English Art/Literary Poetry & Literature
درود

...متن فارسی: مادرم که درگیر لطفی از زندگی در جوار پدرشوهر و مادرشوهر خود حس نمی‌کرد و پدرش خودش هم نیز مرده بود

سوال: پیشنهادتان برای ترجمۀ انگلیسی قسمت «لطفی از از زندگی در جوار ... حس نمی‌کرد» چیست؟
Change log

May 19, 2020 14:30: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

May 22, 2020 06:46: Marzieh Izadi Created KOG entry

Proposed translations

+3
9 mins
Selected

My mother who saw no benefit in living with them any more

.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-05-19 14:40:23 GMT)
--------------------------------------------------

My mother who saw no point in living with them anymore
Peer comment(s):

agree Amin Zanganeh Inaloo : معادل دومی که ضمیمه کردید کاملا صحیح هست
39 mins
Your comment is highly appreciated. Thank You!
agree Mohammad Rostami : Benefit is not correct. But the second " point" is good.
14 hrs
You are right. But because the source text says لطف. I chose "benefit" as the equivalent.
agree Ehsan Alipour
17 hrs
Greatly appreciated!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

who did not enjoy life in their proximity

who did not enjoy life in their proximity
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search