Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Neverwind
Spanish translation:
Vientojamás
Added to glossary by
Blanca Collazo
Jan 6, 2021 15:12
3 yrs ago
38 viewers *
English term
Neverwind
English to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
fantasy
This is a fantasy word in a fairy tale.
¿El "Neverwind" ya jugó con tu cabello? Nuncaviento como que no se escucha tan suave como en inglés, aunque esa es la traducción literal.
Gracias por adelantado
Happy translating to all!
¿El "Neverwind" ya jugó con tu cabello? Nuncaviento como que no se escucha tan suave como en inglés, aunque esa es la traducción literal.
Gracias por adelantado
Happy translating to all!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+7
9 mins
Selected
Vientojamás
O Viento Jamás (como en la «Neverland» de Peter Pan, que fue traducida como el «país de Nunca Jamás»).
Note from asker:
Thank you for your answer. I like it very much. |
Peer comment(s):
agree |
Víctor Zamorano
: A mí me gusta esta, y precisamente por la referencia piterpanesca que mencionas.
17 mins
|
¡Gracias, Victor!
|
|
agree |
Marcos Carou Balado
1 hr
|
¡Gracias, Marcos!
|
|
agree |
Paula Hernandez
1 hr
|
¡Gracias, Paula!
|
|
agree |
Maria Delgado
: Me gusta como suena.
2 hrs
|
¡Gracias, Maria!
|
|
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
2 hrs
|
¡Gracias, Beatriz!
|
|
agree |
Robert Copeland
3 hrs
|
¡Gracias, Robert!
|
|
agree |
Cláudia Pinheiro Pereira
6 days
|
Thanks!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Victor. Muy acertados tus comentarios. y gracias a todos por sus aportaciones."
4 mins
Inviento/Inbrisa
Un prefijo negativo que también deja un recuerdo a "invisible". Parece un poco menos agresivo que "nuncaviento".
31 mins
tómalocon(don)aire,
Me suena a que juega con el sonido de la expresión "Never mind" (no te preocupes, tómalo con calma). Otra posibilidad sería "noteenrolles", pero suena menos poética.
Peer comment(s):
neutral |
Víctor Zamorano
: XD, fíjate que coincidimos en la inspiración (aparte de en el momento), pero para nada en la traducción! Yo pienso más en nevermind, todo junto.
4 mins
|
Mmm, puede ser, Víctor. De seguro hay mejores opciones.
|
+1
34 mins
Vientolvido
Esta sería otra idea distinta, inspirada (libremente, no digo que no) en el término "nevermind". Según la caracterización que tenga ese Neverwind en el cuento podría encajar. O no.
3 hrs
A-viéntalo
I tried to turn it more literary and play with words.
Aventar: Hacer o echar aire a algo.
Aventar: Hacer o echar aire a algo.
Reference:
4 hrs
Sinviento
Sinviento tiene una sonoridad de alguna forma familiar (sotavento, adviento), además de resultar relativamente fiel al Neverwind original.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-01-06 19:43:05 GMT)
--------------------------------------------------
Aunque sin duda un mínimo contexto podría ayudar. Como ya mencionado en Discussion, wind con el sentido de moverse de manera sinuosa, por ejemplo, y pronunciado como "mind", podría funcionar aquí, por ejemplo como Siemprerrecto
Ver wind, verb (2);
https://www.merriam-webster.com/dictionary/wind
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-01-06 19:43:05 GMT)
--------------------------------------------------
Aunque sin duda un mínimo contexto podría ayudar. Como ya mencionado en Discussion, wind con el sentido de moverse de manera sinuosa, por ejemplo, y pronunciado como "mind", podría funcionar aquí, por ejemplo como Siemprerrecto
Ver wind, verb (2);
https://www.merriam-webster.com/dictionary/wind
Discussion