This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Apr 13, 2021 17:18
3 yrs ago
19 viewers *
English term
delivery fee
English to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Futures-Handel mit Kryptowährungen
Es geht um den Futures-Handel mit Kryptowährungen:
If you have an open position upon expiry, you’ll have to pay a ***delivery fee***. Please note that you won’t be able to open quarterly futures positions 10 minutes before the expiry. The settlement fee follows the Fee Schedule and is charged as a taker fee for all positions settled on the delivery date.
Ich bin mir nicht sicher, wie ich hier "delivery fee" übersetzen sollte:
a) Liefergebühr?
b) Abrechnungsgebühr?
c) Ausgleichsgebühr?
d) Settlement-Gebühr?
Was meint ihr?
If you have an open position upon expiry, you’ll have to pay a ***delivery fee***. Please note that you won’t be able to open quarterly futures positions 10 minutes before the expiry. The settlement fee follows the Fee Schedule and is charged as a taker fee for all positions settled on the delivery date.
Ich bin mir nicht sicher, wie ich hier "delivery fee" übersetzen sollte:
a) Liefergebühr?
b) Abrechnungsgebühr?
c) Ausgleichsgebühr?
d) Settlement-Gebühr?
Was meint ihr?
Proposed translations
(German)
3 | Auslieferungsgebühr | Adrian MM. |
Proposed translations
16 hrs
Auslieferungsgebühr
Jedenfalls handelt es sich hie/r/bei um keine Zustellgebühr.
Wie man oder frau in Kolumbien sagt: 'Liefergebühr' no me suena....
Übrigens war ich einmal vor langer Zeit gerne einer Helene Fischer ausgeliefert, u. zw. als Mädchenname meiner nichtsingenden RAin Chefin in Hamburg.
Wie man oder frau in Kolumbien sagt: 'Liefergebühr' no me suena....
Übrigens war ich einmal vor langer Zeit gerne einer Helene Fischer ausgeliefert, u. zw. als Mädchenname meiner nichtsingenden RAin Chefin in Hamburg.
Example sentence:
Die aktuellen Abhebungsgebühren können Sie auf der Webseite der Cryptocoin Börse einsehen. Möchten Sie beispielsweise Bitcoins abheben, so beläuft sich die aktuelle Auslieferungsgebühr auf 0,0002 bis 0,0003 Bitcoins.
Discussion
delivery fee = Liefergebühr
settlement fee = Abwicklungsgebühr
Und wie übersetze ich dann "settlement fee":
- Abrechnungsgebühr?
- Ausgleichsgebühr?
- Settlement-Gebühr?