Jun 7, 2022 06:08
1 yr ago
43 viewers *
English term

female global changemakers.

English to Spanish Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Sociology
I would like to know the best translation of this phrase from American English into Latin American Spanish.

Colleagues from Spain, feel free to send me your suggestions as well. This is a translation about sociology. Is okay to translate it as agentes de cambio femeninas y globales?

Here is the full paragraph for your review:

A very special component of this year’s Global Forum is hearing from the teacher-researcher fellows who comprise the 2021-2022 cohort of the Global Research Collaborative on Girls’ Education. The fellows will be sharing their research findings with Boston attendees.

XXXXX to explore research about how girls’ schools are ideal incubators for cultivating the next generation of female global changemakers.

Proposed translations

+3
28 mins
Selected

mujeres agentes de cambio a nivel mundial

changemakers is "agentes de cambio".
Note from asker:
Thanks Miss Carbonell. Yes, I suggested agentes de cambio but I wanted to be sure if I was correct. Thanks again. Yugoslavia
Peer comment(s):

agree Barbara Cochran, MFA
4 hrs
agree Juan Gil : Sin el "mujeres"; la redacción del párrafo (que tiene "escuelas para niñas") hace redundante usarlo en español.
5 hrs
también me gusta. Gracias.
agree Magdalena Godoy Bonnet
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
38 mins

mujeres que cambian el mundo

Saludos
Note from asker:
Thanks for your help Natalia.
Peer comment(s):

agree abe(L)solano
55 mins
Gracias Abel. Un saludo
agree María Martín-Peñasco
1 hr
Gracias María. Un saludo
agree Esther Vidal
7 hrs
Gracias Esther. Un saludo
Something went wrong...
7 hrs

impulsoras de cambios en el mundo

Otra opción.
Note from asker:
Muchas gracias Monica.
Something went wrong...
16 hrs

transformadoras del mundo

Sugerencia de traducción:
"... cómo los colegios de niñas son el semillero perfecto de la próxima generación de transformadoras del mundo"

Opino, como Juan Gil, que incluir "mujeres" es redundante e innecesario cuando se trata de colegios de niñas. En inglés es indispensable incluir "female" para evitar una ambigüedad que no existe en español.

Ejemplos de este uso:

https://docplayer.es/75811507-La-manzana-de-la-discordia.htm...
LA MANZANA DE LA DISCORDIA
Mirarnos en retrospectiva y en prospectiva, nos permite sabernos herederas de un linaje de pioneras, de transformadoras del mundo y reconocer que en un contexto como el actual, los obstáculos a nuestro pleno desarrollo son múltiples y enormes,

Sembrando emociones - Papelería Librería Románhttps://www.papelerialibreriaroman.es › ...·
... que reside en cada una de nosotras, nos transforma para ser personas más humildes, sensibles, responsables y transformadoras del mundo que nos rodea.

https://archivo.ecodes.org/web/noticias/acerca-de-las-mujere...
Acerca de las mujeres y el poder - Ecología y Desarrollo
Esta recuperación de figuras femeninas transformadoras del mundo demuestra que la mediación femenina, cuando realmente transforma significados, es revolucionaria.

Integridad: Iniciohttps://integridad.org·
Nos esforzamos en empoderar a las mujeres en América Latina para que se conviertan en transformadoras del mundo y marquen la diferencia.

Somos EAYA, una empresa con más del 80% de mujeres ...https://www.instagram.com › ...
Mar 8, 2019 — eayaconsulting Somos EAYA, una empresa con más del 80% de mujeres. Ellas son las transformadoras del mundo y estamos orgullos@s por las conquistas que han dado.
Note from asker:
Muchas gracias Beatriz.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search