« 娃 » 应读于乖切,音挽

English translation: wai

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:« 娃 » 应读于乖切,音挽
English translation:wai
Entered by: Angus Woo

11:49 Nov 28, 2005
Chinese to English translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics / consumer electronics
Chinese term or phrase: « 娃 » 应读于乖切,音挽
« 娃 », from "挡娃"
The text explains how to pronounce words in the dialect of Ningbo. Especially, I don't undertstand what means 乖切 here.
thierry albert
Local time: 04:05
wai
Explanation:
這個字讀:歪。切 就是反切的意思,是拼音的方法,現在很少用了,估計你查的是康熙字典之類。

是歇後語,瞎子很難打到小鑼,但這個有問題,還要仔細些才能知道準確的意思。
Selected response from:

Angus Woo
Local time: 10:05
Grading comment
thank you all
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1“娃”应读yuāi,音“挽”
Bill Lao
4wai
Angus Woo
3guess
Xu Dongjun


Discussion entries: 4





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
« 娃 » 应读于乖切,音挽
guess


Explanation:
虽然还是不太明白“应读于”是什么,但我猜想这句话的意思就是“扶着他/她回去”。



--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2005-11-28 12:35:57 GMT)
--------------------------------------------------

挡=扶

Xu Dongjun
China
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
« 娃 » 应读于乖切,音挽
wai


Explanation:
這個字讀:歪。切 就是反切的意思,是拼音的方法,現在很少用了,估計你查的是康熙字典之類。

是歇後語,瞎子很難打到小鑼,但這個有問題,還要仔細些才能知道準確的意思。

Angus Woo
Local time: 10:05
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you all
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
« 娃 » 应读于乖切,音挽
“娃”应读yuāi,音“挽”


Explanation:
“娃”应读于乖切=“娃”应读yuāi,音“挽”

“于乖切”中,“切”意为“切音”,即“娃”字的读音由“于”和“乖”两个字的读音合成,也就是yuāi——由“于”的声母和“乖”的韵母组成。切音,古代汉语的一种注音方法。

Bill Lao
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  brightex
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search