..In a moderate to heavy clutter environment....

French translation: dans un environnement de fouillis radar modéré à important

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:..In a moderate to heavy clutter environment....
French translation:dans un environnement de fouillis radar modéré à important
Entered by: mchd

16:07 Jul 19, 2006
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense / Radar
English term or phrase: ..In a moderate to heavy clutter environment....
"The scenario was designed to simulate low probability of detection targets in a moderate to heavy clutter environment with the intent of illustrating track continuity."

Clutter is "fouillis", the problem is moderate to heavy environment.
Ethele Salem Sperling
United States
Local time: 03:51
dans un environnement de fouillis radar modéré à important
Explanation:
.
Selected response from:

mchd
France
Local time: 12:51
Grading comment
Thanks that was helpful!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4dans un environnement de fouillis radar modéré à important
mchd
3dans un milieu caractérisé par un niveau plus ou moins élevé de désordre/fouillis
Sophie Raimondo


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
..in a moderate to heavy clutter environment....
dans un milieu caractérisé par un niveau plus ou moins élevé de désordre/fouillis


Explanation:
milieu ou environnement... c'est ce qui me vient à l'esprit...
ou "dans un milieu allant de très peu à très fouilli... "

Sophie Raimondo
United States
Local time: 03:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
..in a moderate to heavy clutter environment....
dans un environnement de fouillis radar modéré à important


Explanation:
.

mchd
France
Local time: 12:51
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks that was helpful!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search