Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Every time I think I've hit bottom, someone hands me a shovel
Russian translation:
Каждый раз, когда мне кажется, что хуже быть не может, кто-нибудь обязательно доказывает мне, что я глубоко заблуждаюсь
Added to glossary by
Olga Layer
Sep 20, 2007 09:04
16 yrs ago
English term
Every time I think I've hit bottom, someone hands me a shovel
English to Russian
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
нужен русский эквивалент. если есть.
Proposed translations
(Russian)
Change log
Sep 21, 2007 15:44: Olga Layer Created KOG entry
Proposed translations
10 hrs
Selected
вариант
Каждый раз, когда мне кажется, что хуже быть не может, кто-нибудь обязательно доказывает мне, что я глубоко заблуждаюсь
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Как раз то что нужно!"
5 mins
Чем больше ты знаешь, тем сильнее осознаешь, что ничего не знаешь
Отдаленный вариант..
А в каком контексте пословица?
А в каком контексте пословица?
+6
4 mins
каждый раз, когда я думаю, что достиг дна, раздается стук снизу
/
--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2007-09-20 09:10:29 GMT)
--------------------------------------------------
http://izvestiaur.ru/society/view.html?itemid=96023
--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2007-09-20 09:10:29 GMT)
--------------------------------------------------
http://izvestiaur.ru/society/view.html?itemid=96023
Peer comment(s):
agree |
Olga Savelyeva
: Похоже на правду!
27 mins
|
Она! ;)
|
|
agree |
Irena Pizzi
28 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Igor Boyko
1 hr
|
Спасибо!
|
|
agree |
Darya Kozak
: может, когда достиг дна- проваливаюсь еще глубже?
1 hr
|
Можно вариантов много придумать, но это ж практически класика
|
|
agree |
Mark Berelekhis
5 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
svetlana cosquéric
9 hrs
|
Спасибо!
|
8 mins
чем дальше в лес, тем больше дров
эквивалентная пословица
11 mins
Каждый раз, когда мне кажется, что я утонул, кто-то вдруг протягивает весло...
может, так?
Peer comment(s):
neutral |
Valery Kaminski
: По смыслу больше подойдет "...кто-то вешает камень на шею"
14 mins
|
Да, действительно... Я было подумала, что лопату протягивают, чтобы вытащить... Как тот оптимист! ))
|
21 mins
когда закрывается одна дверь, всегда открывается другая
ИМХО более или менее совпадает по смыслу.....
Discussion