Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
you are the key
Spanish translation:
tú eres la clave
Added to glossary by
DIANNE BEREST
Oct 4, 2011 14:28
12 yrs ago
3 viewers *
English term
you are the key
English to Spanish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
And again... from an in-company poster of a cash services company in the U.S., directed at their employees, regarding honesty and reporting dishonest acts. The translated poster is for their Latin American employees in the US (branches in NYC, Miami, Texas.)
At the top of the poster, there's an image of a key and it says: You are the key.
So, which do you recommend? Tu eres la clave (sounds more natural and business-like to me) or Tu eres la llave.
Finally, suggestions on whether I should use Usted or Tu (throughout the poster actually.)
Please release me, let me go from this translation!!! And thank you very much.
At the top of the poster, there's an image of a key and it says: You are the key.
So, which do you recommend? Tu eres la clave (sounds more natural and business-like to me) or Tu eres la llave.
Finally, suggestions on whether I should use Usted or Tu (throughout the poster actually.)
Please release me, let me go from this translation!!! And thank you very much.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
tú eres la clave
suena muy profesional, me gusta más esta opción
Note from asker:
¡Gracias de nuevo Patricio! |
Peer comment(s):
agree |
Silvina P.
14 mins
|
Muchas gracias Silvina
|
|
agree |
Luximar Arenas Petty
31 mins
|
Muchas gracias Luximar
|
|
agree |
Yaotl Altan
49 mins
|
Muchas gracias Yaotl
|
|
agree |
eski
: Works for me. Saludos, eski :))
2 hrs
|
Muchas gracias
|
|
agree |
Rocio Montero
5 hrs
|
Muchas gracias Rocío
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Creo que esta funciona mejor para el propósito. Pero todas las sugerencias han sido útiles. ¡Gracias a todos!"
+1
6 mins
Tú eres la llave
Mi sugerencia.
"Tú" mejor que usted, suena más cercano.
En condiciones normales usaría "clave", pero en este caso se perdería el juego con la imagen. Suerte.
"Tú" mejor que usted, suena más cercano.
En condiciones normales usaría "clave", pero en este caso se perdería el juego con la imagen. Suerte.
Note from asker:
¡Gracias Laura! |
6 mins
tú eres la guía
otra opción
Note from asker:
Creo que allí cambia un poco el sentido. Pero gracias igual. |
7 mins
tu eres la clave
Esta opción funcionaría al 100% si te permitieran cambiar la imagen, quizá con uno de esos pads numéricos que tienen en las puertas para marcar claves.
Con el "TU" porque es lo que más se usa en comunicación interna, así el empleado se siente parte, sugiere cercanía, el "usted" es para comunicación con los clientes.
"tu eres la llave", por más que se condice con la imagen, no suena natural.
¡Saludos!
Con el "TU" porque es lo que más se usa en comunicación interna, así el empleado se siente parte, sugiere cercanía, el "usted" es para comunicación con los clientes.
"tu eres la llave", por más que se condice con la imagen, no suena natural.
¡Saludos!
Note from asker:
¡Gracias Juan Manuel! |
+2
11 mins
la llave la tienes tú
Otra variante: de tú, porque se dirige al empleado y personaliza el mensaje. Y al no ser una traducción literal puedes seguir jugando con el concepto de llave sin perder su relación con la imagen.
Note from asker:
Muy clever Isabel! Gracias. (Disculpa el spanglish.) |
Peer comment(s):
agree |
Marta Moreno Lobera
8 mins
|
Gracias, Mercedes Marta. ¡Un saludo!
|
|
agree |
Lydia Martínez
: Totally agree. Yo también usaria "tú" por la misma razón "personaliza en mensaje".
5 hrs
|
¡Gracias y un saludo!
|
22 mins
la llave está en tus manos
Otra opción.
Note from asker:
¡Gracias Claudia! |
1 hr
La clave es usted
Invertir el orden me parece lo más indicado, por cuestión de oído... le da un ritmo más enfático al terminar con agudo en vez de grave. (Aunque se usara el informal, igual yo pondría 'la clave eres tú'.)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-04 16:00:22 GMT)
--------------------------------------------------
Además, el tema del afiche/poster es la honestidad en las operaciones internas de la companía, y cuál es la solución; el tema no es la persona que ve el afiche. Entonces, lógicamente, tenemos algo así como: 'Existe este problema del robo... ¿Cuál es la solución? Y, la solución es... ¡usted!' De ahí, 'La clave es usted'.
"La clave es USTED. Ahora bien, hay muchas cosas que pueden ayudarle a tener un futuro mejor. Si pertenece a una empresa fuerte, dinámica..." (Antonio Ross, El Secreto del Exito; http://antonioross.blogspot.com/2011/01/la-clave-para-un-fut...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-04 16:00:22 GMT)
--------------------------------------------------
Además, el tema del afiche/poster es la honestidad en las operaciones internas de la companía, y cuál es la solución; el tema no es la persona que ve el afiche. Entonces, lógicamente, tenemos algo así como: 'Existe este problema del robo... ¿Cuál es la solución? Y, la solución es... ¡usted!' De ahí, 'La clave es usted'.
"La clave es USTED. Ahora bien, hay muchas cosas que pueden ayudarle a tener un futuro mejor. Si pertenece a una empresa fuerte, dinámica..." (Antonio Ross, El Secreto del Exito; http://antonioross.blogspot.com/2011/01/la-clave-para-un-fut...
Note from asker:
Es un buen punto - lo del énfasis. Gracias Pablo. |
8 hrs
La llave: usted.
Mensaje más corto para un poster.
Note from asker:
También... ¡Gracias Fernando! |
22 hrs
tú eres el factor clave/el factor clave lo tienes tú
tú eres el factor clave/el factor clave lo tienes tú
Note from asker:
Gracias por la sugerencia, Hardy. Disculpa la tardanza en responder. |
Discussion