harvest

Spanish translation: cosecha / tala

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: harvest
Spanish translation:cosecha / tala
Entered by: schmetterlich

18:56 Feb 11, 2022
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology
English term or phrase: harvest
The Committee also reviewed reforms that the Government asserts make the information contained in the EIA petition unrepresentative of the current situation in the country with respect to the harvest and export of bigleaf mahogany and Spanish cedar.

Estoy en duda entre el uso de estos términos para harvest en este contexto: extracción/recolección o aprovechamiento

¿Alguna otra alternativa más adecuada?

Saludos y gracias.
schmetterlich
Local time: 11:33
cosecha / tala
Explanation:
Revisé en Internet el uso de distintas palabras en el contexto y uso específico buscado, y solo un par de ellas parece adecuada para esta traducción.

"tala de árboles": 237 páginas
https://es.wikipedia.org/wiki/Tala_(árboles)

"recolección de árboles": muchas páginas específicas sobre recolección de árboles de navidad en enero luego de su uso, o recolección de árboles caídos. Carece de sentido para el uso buscado.

"cosecha de árboles": muchas páginas en el contexto buscado.

"extracción de árboles": se usa mucho en contextos urbanos, como servicios de "poda o extracción de árboles".
Selected response from:

Daniel Delgado
Argentina
Local time: 13:33
Grading comment
Muchas gracias! De acuerdo con tu propuesta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6cosecha / tala
Daniel Delgado
4recolección (de)/cosecha (de)
Barbara Cochran, MFA


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
recolección (de)/cosecha (de)


Explanation:
https://en.bab.la/dictionary/english-spanish/tree-harvesting

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
cosecha / tala


Explanation:
Revisé en Internet el uso de distintas palabras en el contexto y uso específico buscado, y solo un par de ellas parece adecuada para esta traducción.

"tala de árboles": 237 páginas
https://es.wikipedia.org/wiki/Tala_(árboles)

"recolección de árboles": muchas páginas específicas sobre recolección de árboles de navidad en enero luego de su uso, o recolección de árboles caídos. Carece de sentido para el uso buscado.

"cosecha de árboles": muchas páginas en el contexto buscado.

"extracción de árboles": se usa mucho en contextos urbanos, como servicios de "poda o extracción de árboles".

Daniel Delgado
Argentina
Local time: 13:33
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Muchas gracias! De acuerdo con tu propuesta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wyoming (X)
3 hrs

agree  abe(L)solano: Tala
12 hrs

agree  Beatriz Ramírez de Haro: Tala
13 hrs

agree  Teresa Mozo: Tala
16 hrs

agree  Louis Ladebauche: Tala
1 day 1 hr

agree  María Martín-Peñasco: tala
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search