Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
2/3 cup light cream
Spanish translation:
2/3 de taza de crema de batir descremada
English term
2/3 cup light cream
I am translating some recipes and I have a doubt about 2/3 cup light cream. Could it be "2/3 taza de nata desnatada"??
Thanks
Oct 30, 2005 15:26: Yvonne Becker changed "Field (specific)" from "Linguistics" to "Food & Drink"
Non-PRO (1): hecdan (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
descremada
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-10-30 12:41:40 GMT)
--------------------------------------------------
2 tazas de crema de batir descremada
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-10-30 12:42:17 GMT)
--------------------------------------------------
Corrijo 2/3, sorry
2/3 taza de nata ligera
Cream is classified by its butterfat content. Heavy cream, used for whipping, is 36 percent butterfat. Light cream, sometimes called coffee cream or table cream, is 18-30 percent butterfat. If light cream is unavailable, use equal parts heavy cream and half-and-half."
Productos del mar "Recetas" - [ Translate this page ]10 cl de nata ligera • 6 puerros tiernos (jóvenes) • 60 g de mantequilla • 1 blanco de puerro • 2 zanahorias • 1 calabacín • 1 litro de caldo de verduras ...
www.mardenoruega.com/n_rez_nuevas/s_24.html - 17k - Cached - Similar pages
[ More results from www.mardenoruega.com ]
Lactaid Espanol - [ Translate this page ]Leche con nata, 2 cucharadas, 1. Nata ligera, 2 cucharadas, 1. Nata montada, 2 cucharadas, 1. Crema agria, 2 cucharadas, 1 ...
www.lactaidenespanol.com/ page.jhtml?lid=information_lactosa - 16k - Cached - Similar pages
Nata > Canal Salud - Medicina, Nutrición, Salud y Belleza en salud ... - [ Translate this page ]Mayor o igual al 50%: Doble nata; Entre un 30% y un 50%: Nata; Entre un 12% y un 30%: Nata ligera. En función del tratamiento térmico que la leche haya ...
salud.lavozdeasturias.es/informacion/6071/nata.html - 59k - Cached - Similar pages
agree |
Clare Macnamara
4 mins
|
agree |
Yvonne Becker
2 hrs
|
agree |
Will Matter
4 hrs
|
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Sí, estoy de acuerdo. Ayer unas pobres compatriotas tuyas intentaban encontrar "sour cream" en un bien surtido supermercado español. Les dije que lo podían intentar, pero que desconfiaba de que la encontraran en España. ¡Adiós a sus recetas! ;-)
6 hrs
|
agree |
Diana Cedeno R.
14 hrs
|
2/3 de taza de crema de leche ligera
Examples (www.laive.com.pe)
TIPS (How to make a creamy sauce)
• La crema de leche queda mejor si antes de batirla se le agrega un poquito de leche evaporada fria....
------------------
Receta de Tiramisu (crema de leche used as whipping cream)
http://www.eluniverso.com/sambo/2004/9/enboca1.asp
Para decorar se agrega la crema de leche batida con el azúcar impalpable y se espolvorea la cocoa.
2/3 de crema de leche/nata ligera
Crema de leche ligera esterilizada. Composición:. Crema de leche semidescremada
y estabilizantes. Usos:. Ideal para servir sobre frutas frescas. ...
www.nestle.com.ve/ pdetalle.php?cod=lacteos&mcod=nestlelacteos&id=94 - 59k -
---------------------------------------------------------
CONSUMER.es EROSKI ::: Nata líquida
La “nata ligera” es un alimento con menos grasa y con algunas calorías menos, no
significativas, ... Diferencias entre la nata normal y su versión ligera ...
www.consumer.es/web/es/alimentacion/ aprender_a_comer_bien/alimentos_light/examen/nata.php - 61k
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-10-30 13:11:42 GMT)
--------------------------------------------------
Productos del mar "Recetas"
2,5 dl de nata ligera • Sal, pimienta, tabasco, ramas de perifollo - Shitaké:
seta de origen oriental - Grelot: rocambola, también llamado cebollita ...
www.mardenoruega.com/n_rez_nuevas/s_11.html - 17k
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-10-30 13:13:21 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry es "2/3 de taza de crema de leche/nata ligera"
2/ de taza de nata ligera / líquida
- nata ligera:çhttp://www.consumaseguridad.com/web/es/diccionario/?PARAM[se...
(diccionario de términos alimentarios, describe los tipos de nata)
- cream1 / kri:m / n
1 (Culin) crema f (de leche), nata f (Esp); light o
(BrE) single cream crema líquida, nata líquida
(Esp); heavy o (BrE) double cream crema doble,
doble crema (Méx), nata para montar (Esp);
whipped cream crema batida, nata montada (Esp)
; cream of mushroom soup crema f de
champiñones; (before n) cream slice milhojas m de
crema or (Esp) de nata; cream tea (in UK) té
servido con scones, mermelada y crema batida;
cream sherry tipo de jerez dulce
(Dicc. Oxford)
Espero no liar más la cosa, pero es lo que he encontrado...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 26 mins (2005-10-30 14:04:14 GMT)
--------------------------------------------------
Me acabo de dar cuenta de que aquí (en España) se le llama "nata para cocinar", en contraposición con la nata para montar, que tiene mayor contenido en grasa; supongo que es eso a lo que se refiere la receta (de hecho, aparece así en los bricks de nata).
2/3 de taza de crema liviana/ nata liviana
En otros países de habla hispana se usa la palabra nata.
Something went wrong...