"sans projet"

English translation: were the project not to proceed

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:"sans projet"
English translation:were the project not to proceed
Entered by: B D Finch

16:00 Jul 23, 2008
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems
French term or phrase: "sans projet"
The following is an extract from a document relating to the preliminary study to be carried out on the possibility of a mining project:

"Chaque fois que cela se justifie, l’étude identifiera, des variantes pour les activités du projet. Elle considèrera même la variante **« sans projet »** et les analysera en termes d’avantages et inconvénients."

I have no idea what a 'variante "sans projet"' could be. Can anyone shed any light?

Many TIA,

Vicky
Victoria Porter-Burns
United Kingdom
Local time: 18:09
were the project not to proceed
Explanation:
I think that Segolene is thinking along the right lines. However, this is more likely to be that the "sans projet" case is applied to the other variables and might take into account any known or likely changes in the environment that would occur were the project not to proceed. This is in contrast to just assuming that if a particular project didn't happen the status quo would continue.
Selected response from:

B D Finch
France
Local time: 19:09
Grading comment
Excellent. Many thanks to you all. I've now gone with 'consider the variant in the event of the project not proceeding' to make it fit the rest of the phrase. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3were the project not to proceed
B D Finch
3 -1for its own sake
MatthewLaSon


Discussion entries: 4





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
were the project not to proceed


Explanation:
I think that Segolene is thinking along the right lines. However, this is more likely to be that the "sans projet" case is applied to the other variables and might take into account any known or likely changes in the environment that would occur were the project not to proceed. This is in contrast to just assuming that if a particular project didn't happen the status quo would continue.

B D Finch
France
Local time: 19:09
Native speaker of: English
PRO pts in category: 47
Grading comment
Excellent. Many thanks to you all. I've now gone with 'consider the variant in the event of the project not proceeding' to make it fit the rest of the phrase. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
for its own sake


Explanation:
Hello,

In other words, they will do it for no other reason than for the sake of doing it.

sans projets = without any reason/plan behind it

consider the variation for its own sake

I hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-23 18:11:33 GMT)
--------------------------------------------------

I really don't understand the context that well. My confidance level should have been a "2" more than a "3". I just thought that "sans projects" meant "without plans"; in other words, there were being considered and analyzed for their own sake (no plans/reason behind it).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-23 18:13:09 GMT)
--------------------------------------------------

If they do it "sans projet", it may mean they're doing just for the sake of doing it (exploration, etc). Is this really nonsense? Maybe, it is...but at least you know where I'm coming from. LOL.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-07-24 00:43:48 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps, "to consider them in their own right"?????

MatthewLaSon
Local time: 13:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  oldpro74 (X): nonsense - it means without the project i.e. how things will evolve if the status quo is mantained
4 mins
  -> Nonsense? I may be wrong, but I don't think it's nonsense. I though that "sans project" means considering them without any project in mind, or things consider them for their own sake.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search